Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Керрі 📚 - Українською

Читати книгу - "Керрі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Керрі" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 33 34 35 ... 54
Перейти на сторінку:
пляшка.

Марґарет її тоді ледь не вбила. Ральф спинив її.

Не можна було давати йому спинити себе.

Зараз Марґарет стояла посеред вітальні. Христос дивився на неї з розп’яття зраненими, страдницькими, докірливими очима. Цокав шварцвальдський годинник із зозулею. Було десять на дев’яту.

Вона відчувала, справді відчувала, як вирує в Керрі Дияволова сила. Вона огортала її повністю, піднімала й тягла своїми лихими, лоскітливими пальцями. Жінка знов була намірилася виконати свій обов’язок, коли Керрі було три роки — коли вона застала її за гріховним роздивлянням тієї Дияволової хвойди в сусідньому подвір’ї. Тоді були камені, і після них вона ослабла. А тепер минуло тринадцять років, і її сила знов наросла. Бог не дав себе осміяти.

Спочатку кров, тоді сила

(напиши своє ім’я підпишися кров’ю)

тепер хлопець і танці, а потім він повезе її до придорожні, на стоянку, пересадить її на заднє сидіння, візьме її… Кров, свіжа кров. Кров завжди є в корені всього, і тільки кров’ю це можна спокутувати.

Вона була дебелою жінкою з масивними плечима, на тлі яких її лікті виглядали вузликами, а голова видавалася на диво маленькою, хоч і сиділа на міцній жилавій шиї. Колись її обличчя було гарним, воно й досі гарне — у свій особливий, ревний спосіб. Але очі набули дивного, неспокійного виразу, а зморшки жорстоко врізалися навколо незгодного, але на диво слабкого рота. Рік тому її волосся було майже чорне, а зараз геть побілішало.

Єдиним способом убити гріх, справжній чорний гріх, було втопити його в крові

(її треба принести в жертву)

покаянного серця. Звісно, Бог це розумів, і він приклав до неї Свого пальця. Хіба не сам Бог наказав Аврааму повести сина свого Ісаака на гору?

Вона пошаркала старими, криво стоптаними човганцями на кухню й висунула шухляду з кухонним інструментом. Ніж, яким вони розділяли м’ясо, був довгий, гострий і від постійного заточування ввігнутий посередині дугою. Вона присіла на високий стілець, знайшла уламок брусочка на алюмінієвій тарілочці й почала водити ним уздовж блискучого краю леза з апатичною, одержимою зосередженістю проклятої.

Шварцвальдський годинник із зозулею цокав собі та й цокав, і нарешті пташка вискочила й прокувала раз, проголошуючи пів на дев’яту.

Вона відчула в роті оливковий присмак.

ВЕСНЯНИЙ БАЛ ВИПУСКНОГО КЛАСУ ’79

27 травня 1979 року

Музика від оркестру Біллі Боснана

Музика від «Джозі й місячних промінців»

МУЗИЧНА ПРОГРАМА

«Кабаре» — показовий виступ Сандри Стенчфілд із жезлом

«500 Miles»

«Lemon Tree»

«Mr. Tambourine Man»

Народна музика у виконанні Джона Свізена й Морін Кован

«The Street Where You Live»

«Raindrops Keep Fallin’ on My Head»

«Bridge Over Troubled Waters»

Хор школи Юена

НАПУТНИКИ

Містер Стівенс, міс Ґір, містер і місіс Любліни, міс Дежарден

Коронація о 22 : 00

Пам’ятайте, це ВАШ випускний — зробіть усе, щоб запам’ятати його назавжди!

Коли він спитав утретє, Керрі довелося зізнатися, що вона не вміє танцювати. Дівчина вирішила не додавати, що тепер, коли естафету прийняв рок-гурт зі своєю півгодинною програмою, вона почувалась би не на своєму місці, вихиляючись на майданчику

(і ще гріховною)

так, і гріховною.

Томмі кивнув, а тоді всміхнувся. Він нахилився вперед і сказав, що ненавидить танці. Чи не хотіла б вона пройтися й відвідати кілька інших столиків? У її горлі набухло від збентеження, але вона кивнула. Так, це було б приємно. Він дбав про неї. Вона мусить подбати про нього (хай навіть він на це по-справжньому й не сподівався); це частина угоди. І Керрі відчула, що чари того вечора щедро обсипали її. Раптом вона стала впевнена, що ніхто не підставить їй ногу, чи тихцем не приклеїть до спини листок з написом «штурхни мене», чи зненацька не бризне водою в обличчя зі штучної квітки, а тоді зарегоче й утече, поки інші сміятимуться, дражнитимуться й тицятимуть пальцями.

І коли того вечора й справді діяли якісь чари, то вони були не божественні, а язичницькі

(мамо відпускай мене трошки далі я росту)

а їй того й хотілося.

— Дивись, — мовив він, підводячись.

Двоє чи троє працівників сцени пересували трони Короля й Королеви з боків до середини, а завгосп містер Лавуа керував ними, махаючи руками в бік призначених місць на авансцені. Їй здалося, що ті трони виглядали б доречними при дворі Артура, устелені сліпучо-білими тканинами й усипані живими квітами, а ще обвішані велетенськими гофрованими знаменами.

— Вони прекрасні, — сказала вона.

— Це ти прекрасна, — сказав Томмі, і вона впевнилась остаточно, що цього вечора не може статися нічого поганого. Можливо, їх самих навіть оберуть Королем і Королевою випускного. Вона усміхнулася власній химері.

Сповнилася дев’ята година.

— Керрі? — почувся чийсь нерішучий голос.

Вона так поринула в спостереження за музиками, танцями й іншими столиками, що геть не помітила, як хтось підійшов. Томмі саме пішов по пунш.

Вона обернулась і побачила міс Дежарден.

Якусь мить вони лиш дивились одна на одну й між ними перелітали спогади, що передавалися

(вона бачила мене бачила мене голою в крові й сльозах)

без допомоги слів чи думок. Все було в їхніх очах.

Тоді Керрі соромливо промовила:

— Ви дуже гарна, міс Дежарден.

Так і було. Вона прийшла в переливчастій сріблястій вузькій сукні, що бездоганно підігравала піднятому білявому волоссю. З її шиї звисав простий кулон. Вона виглядала дуже молодо й легко могла здатися випускницею, а не напутницею.

— Дякую. — Вчителька повагалась, а тоді поклала свою долоню в рукавичці на плече Керрі. — Ти прекрасна, — сказала вона, і в кожному слові прозвучали дивні наголоси.

Керрі відчула, як знову шаріється, й опустила очі до столу.

— Це страх як мило з вашого боку. Я знаю, що я не… насправді не… але все одно дякую.

— Це правда, — сказала Дежарден. — Керрі, що б там не сталося раніше… ну, все вже забуте. Мені хотілось би, щоб ти це знала.

— Я не можу цього забути, — сказала Керрі. Вона підвела погляд. На її язику крутилися слова: «Я вас уже не звинувачую». Вона прикусила його. То була неправда. Вона звинувачувала їх усіх, і цього не можна було змінити, а вона понад усе хотіла бути чесною. — Але воно минуло. Воно вже минуло.

Міс Дежарден усміхнулась, а її очі ніби вловлювали й утримували в собі м’яку суміш усіх вогнів і перетворювали її на майже рідку іскристу субстанцію. Вона глянула в бік танцювального майданчика, і

1 ... 33 34 35 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Керрі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Керрі"