Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Таємнича пригода в Стайлзі 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємнича пригода в Стайлзі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємнича пригода в Стайлзі" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на сторінку:
class="p1">– Про що?

– Про арешт.

– А що мені слід думати? Очевидно, він німецький шпигун; так Джонові сказав садівник.

Її обличчя та голос були абсолютно холодні й невиразні. Їй байдуже чи ні?

Вона відійшла на крок чи два й торкнулася однієї з ваз із квітами.

– Ці зовсім зів’яли. Я повинна зробити новий букет. Ви не проти відійти… Дякую, містере Гастінґс.

І вона тихо пройшла повз мене, вийшла надвір і холодно ледь кивнула мені, прощаючись.

Ні, Мері точно не кохала Бауерстайна. Ніяка жінка не зуміла б зіграти свою роль з такою холодною байдужістю.

Пуаро не з’явився й наступного ранку, не було слуху й від людей зі Скотленд-Ярду.

Але в обідній час прибув новий доказ чи, радше, його брак. Ми даремно намагалися відстежити четвертий лист, який написала місіс Інґлторп увечері перед смертю. Наші зусилля були марні, і ми покинули цю справу, сподіваючись, що одного дня це дасть про себе знати. Саме так і сталося: з другою поштою прибуло повідомлення від французької фірми музичних видавців, що підтвердили отримання чека від місіс Інґлторп і висловили жаль, що їм не вдалося віднайти певну серію російських народних пісень.

Отож облишено останню надію розгадати таємницю з допомогою листів місіс Інґлторп, відправлених у той фатальний вечір.

Якраз перед чаєм я вийшов на прогулянку, щоб розказати Пуаро про нове розчарування, але, на моє роздратування, виявив, що чоловіка знову не було.

– Знову поїхав до Лондона?

– О ні, мсьє. Але сів у потяг до Тедмінстера. «Побачити аптеку молодої леді» – так він сказав.

– Дурнуватий віслюк! – вирвалося в мене. – Я ж говорив йому, що середа – це єдиний день, коли її там немає. Добре, скажіть, хай знайде мене завтра вранці, гаразд?

– Звичайно, мсьє.

Але й наступного дня від Пуаро не було жодної вісточки. Я починав сердитися, що він так безцеремонно з нами поводився.

Після обіду Лоуренс відвів мене вбік і запитав, чи піду я зустрітися з Пуаро.

– Ні, не думаю. Він може сам прийти, якщо захоче бачити нас.

– О! – Лоуренс мав дивний вигляд. Якась незвична нервозність і збудження в його поведінці зацікавили мене.

– Що трапилося? – запитав я. – Я можу піти, якщо сталося щось особливе.

– Нічого такого, але… якщо підете, скажіть йому, – він понизив голос до шепоту, – гадаю, я знайшов іще одну кавову чашку.

Я майже забув про загадкове повідомлення Пуаро, але зараз моя допитливість пробудилася знову.

Лоуренс більше нічого не сказав, і я вирішив проігнорувати свою гордість і ще раз навідати Пуаро в котеджі «Ліствейз».

Цього разу мене прийняли з усмішкою. Мсьє Пуаро був усередині. Чи не бажаю піднятися нагору? Я зійшов сходами.

Пуаро сидів біля столу, затуливши голову руками. Він підстрибнув, коли я увійшов.

– Що це? – турботливо запитав я. – Сподіваюся, ви не хворі?

– Ні, ні, не хворий. Але вирішую серйозну справу.

– Чи упіймати злочинця, чи ні? – жартома запитав я.

Але, на мій превеликий подив, Пуаро серйозно кивнув.

– Сказати чи не сказати, як говорить ваш видатний Шекспір, – ось у чому питання.

Я не переймався тим, щоб виправити цитату.

– Пуаро, ви ж несерйозно?

– Якнайсерйозніше. Найсерйозніше з усього те, що висить на волосині.

– І це?

– Жіноче щастя, mon ami, – промовив він серйозно.

Я взагалі не знав, що сказати.

– Момент настав, – задумано промовив Пуаро, – і я не знаю, що робити. Бо, як бачите, ставки великі. Ніхто, крім мене, Еркюля Пуаро, таке не зміг би вчинити! – І він гордо постукав себе по грудях.

Шанобливо помовчавши кілька хвилин, щоб не зіпсувати ефекту, я передав йому повідомлення від Лоуренса.

– Ага! – закричав він. – Отже, він таки знайшов додаткову чашку кави. Це добре. У нього більше розуму, ніж здавалося б, у того вашого зажуреного мсьє Лоуренса!

Особисто я був невисокої думки про розум Лоуренса, але утримався від суперечки з Пуаро й обережно зробив йому зауваження, що він забув мої настанови щодо вихідних Синтії.

– Це правда. Зовсім дірява голова. Проте інша молода леді була така мила. Засмутившись через моє розчарування, вона показала мені все якнайкраще.

– Що ж, добре, тоді із Синтією почаюєте іншим разом.

Я сказав йому про лист.

– Прикро, – мовив він. – Я завжди мав надії на цей лист. Значить, не судилося. Ця справа має бути повністю розплутана отут. – Він постукав себе по лобі. – Маленькі сірі клітини. «Їм це під силу», як ви тут кажете. – Тоді раптом Пуаро запитав: – Ви розбираєтесь у відбитках пальців, мій друже?

– Ні, – відповів я, досить здивувавшись. – Мені відомо, що немає двох однакових відбитків, але це все, що знаю.

– Саме так.

Він відімкнув маленьку шухляду й витягнув кілька фотографій, які поклав на стіл.

– Я пронумерував їх: один, два, три. Можете описати їх?

Я уважно вивчив докази.

– Усі значно збільшені, як я бачу. Номер один, я б сказав, чоловічі відбитки пальців: великий та вказівний. Номер два – жіночі; вони набагато менші та зовсім інші. Номер три, – я трохи помовчав, – схоже, наче там змішалися багато відбитків, але ось тут, дуже виразно, є відбиток номера один.

– Поверх інших?

– Так.

– Ви впізнали їх безпомилково?

– О так; вони ідентичні!

Пуаро кивнув і, обережно забравши в мене фотографії, замкнув їх знову.

– Гадаю, – сказав я, – що, як завжди, ви не збираєтеся пояснювати.

– Навпаки. Під номером один були відбитки мсьє Лоуренса. Під номером два – мадемуазель Синтії. Вони не важливі. Я просто дістав їх для порівняння. З номером три трохи складніше.

– Так?

– Як бачите, вони дуже збільшені. Можливо, ви помітили, що весь знімок наче розмитий. Не описуватиму спеціальний прилад, порошок для зняття відбитків і решту того, що я використовував. Це загальновідомий для поліції процес, із допомогою якого можна отримати знімок відбитків пальців з будь-якого об’єкта за дуже короткий проміжок часу. Гаразд, мій друже, відбитки пальців ви побачили, залишається назвати той предмет, на якому їх залишили.

– Кажіть уже, мені не терпиться почути!

– Eh bien! Третя фотографія зображає значно збільшену поверхню крихітної пляшечки з верхньої полички в шафці з отрутами в аптеці лікарні Червоного Хреста в Тедмінстері – це звучить як «будинок, який збудував Джек!»

– Боже праведний! – викрикнув я. – Але що на ній робили відбитки пальців Лоуренса Кавендіша? Він не наближався до шафки з отрутами в день, коли ми там були.

– О, таки наближався!

– Неможливо! Ми постійно були разом.

Пуаро похитав головою.

– Ні, мій друже, була мить, коли ви не були разом. Ви не могли в ту мить бути разом, інакше не було б необхідності кликати

1 ... 34 35 36 ... 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємнича пригода в Стайлзі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємнича пригода в Стайлзі"