Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Учень убивці 📚 - Українською

Читати книгу - "Учень убивці"

744
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Учень убивці" автора Робін Хобб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 35 36 37 ... 126
Перейти на сторінку:
Не вірю, — сказав, але уже не так упевнено. — Він ніколи не давав мені зрозуміти, що дбає про мене.

Чейд обернувся. Його червоні очі стали старішими та ямкуватішими.

— Якби ти знав, що він дбає про тебе, інші б теж дізналися. Коли станеш дорослим, то зрозумієш, чого йому це вартувало — не бачити тебе, аби вберегти та відвести твоїх ворогів від тебе.

— Ну тепер я не «пізнаю його» до кінця своїх днів, — похмуро сказав я.

Чейд зітхнув.

— Якби тебе визнали як спадкоємця, то ти прожив би набагато менше, — Чейд замовк, а потім обережно запитав: — Хлопчику, що б ти хотів про нього дізнатися?

— Все. Але звідки ти знаєш?

Чим терплячішим ставав Чейд, тим більше я набирався сміливості.

— Я знав його все життя. Я… часто працював з ним. Як кажуть, пліч-о-пліч.

— А ким ти був? Плечем чи рукою?

Хоч я й грубив Чейду, він навіть не розгнівався.

— Рукою, — після коротких роздумів відповів він. — Невидимою рукою в оксамитовій рукавичці дипломатії.

— Тобто? — з цікавістю запитав я.

— Можна зробити деякі речі. — Чейд прокашлявся. — Може трапитися те, що полегшить завдання дипломатів чи змусить іншу сторону охочіше вступати у перемовини. Всяке може статися…

Всередині щось перевернулося. Переді мною раптом з’явилася справжня сутність речей, як марево. Чейд і моє майбутнє були їхнім втіленням.

— Тобто якщо хтось помре, то його спадкоємець буде більш гнучким через це. Він скоріше піде нам на поступки через страх чи…

— Молодець. Так.

У мене по спині пробігли мурашки, оскільки все тепер стало на свої місця. Всі уроки й ретельні вказівки та їхні наслідки. Я почав уставати, але Чейд раптом схопив мене за плече.

— Або ж людина може прожити на два чи п’ять років довше і вести перемовини мудріше й терплячіше через свій вік. Або можна вилікувати дитину від задушливого кашлю, і мати з радістю зрозуміє, що якась пропозиція вигідна обом сторонам. Ця рука не завжди несе смерть, хлопче, не завжди.

— Але часто.

— Я ніколи не брехав тобі про це.

У голосі Чейда я почув те, чого до цього не чув ні разу: намагання прикритись і біль. Але юність жорстока.

— Не думаю, що я хочу цього вчитися. Гадаю, я піду до Шрюда й попрошу знайти якогось іншого вбивцю.

— Вирішувати тобі. Але нині я тобі не радив би.

Його спокій спантеличив мене.

— Чому?

— Оскільки це перекреслить все, що Чівелрі зробив для тебе. Це приверне до тебе увагу, а зараз це небажано, — він говорив повільно, оскільки його слова були обтяжені правдою.

— Чому? — прошепотів я, не усвідомлюючи почутого.

— Бо хтось захоче поставити крапку в історії з Чівелрі. А найкращий спосіб це зробити — прибрати тебе. За тобою спостерігатимуть, за тим, як ти відреагував на смерть батька: чи не виникають у тебе якісь думки? Що тебе непокоїть? А раптом ти станеш такою ж проблемою, як і він.

— Що?

— Хлопчику, — сказав він і пригорнув до себе. Вперше в його голосі я відчув занепокоєність. — Час тобі теж побути обережним і не висовуватися. Я розумію, чому Барріч постриг тебе, але, чесно кажучи, краще б він цього не робив. Краще б ніхто не нагадував про те, що ти син Чівелрі. Ти ще такий малий… але послухай мене. Наразі живи, як до цього. Почекай шість місяців або рік, потім вирішиш. Але зараз…

— Від чого помер мій батько?

Чейд уважно подивився на мене.

— Він упав з коня. Невже ти нічого не чув?

— Так. А ще я чув, як Барріч облаяв того чоловіка і сказав, що Чівелрі не падав з коня і той його не скидав.

— Баррічу слід висловлюватись обачніше.

— Тоді чому помер мій батько?

— Не знаю. Але, як і Барріч, я не вірю, що він упав з коня.

Я сів на підлогу біля його голих кістлявих ніг і дивився у вогонь.

— Мене вони теж уб’ють?

Він довго мовчав.

— Не знаю. Я з цим нічого не можу зробити. Гадаю, їм варто спочатку переконати короля Шрюда в тому, що це необхідно. Якщо вони це зроблять, я знатиму.

— Отже, ти думаєш, що всі мої вороги тут, у замку?

— Так.

Чейд довго чекав, але я не хотів нічого запитувати. Все ж він дав мені відповідь.

— Я нічого не знав про це і ніяким чином до цього не причетний. Мені навіть нічого не сказали напевне, бо знали, що я не просто відмовлюся, а, навпаки, зроблю так, щоб цього ніколи не трапилося.

— Ох, — мені полегшало. Але завдяки Чейду я вже знав, як думають тут, при дворі. — Тоді вони не звертатимуться до тебе, якщо захочуть мене вбити. Боятимуться, що ти мене попередиш.

Чейд узяв мене за підборіддя й повернув обличчя до себе. Я подивився йому в очі.

— Смерть твого батька і є попередженням. Фітце, ти бастард. А це завжди ризиковано, бо бастард — це дуже вразлива фігура, яка всім заважає, окрім випадку, коли бастард потрібен для їхньої ж безпеки. За останні кілька років я тебе дечому навчив. Але сьогоднішній урок найважливіший. Тому запам’ятай його. Якщо ти щось зробиш і виявишся їм непотрібний, то тебе вб’ють.

Я подивився на нього, широко розплющивши очі.

— Я їм не потрібен зараз.

— Невже? Я старію. Ти молодий і гнучкий. У тебе є королівська порода. Поки ти не проявлятимеш зайвих амбіцій, то все буде добре. — Чейд зробив паузу і твердо сказав: — Ми всі люди короля, хлопче, і тільки його. Можливо, ти над цим не задумувався. Ніхто не знає, чим я займаюся, і більшість уже забула, хто я є і ким був. А король знає.

Я ретельно обмірковував це.

— Тоді… ти сказав, що мої вороги в замку. Але якщо ти ні при чому, то винний не король, а… королева! — вигукнув я, раптом упевнившись у своїй правоті.

Погляд Чейда приховував його думку.

— Це небезпечне припущення. А ще небезпечніше щось робити.

— Чому?

Чейд зітхнув.

— Коли ти прив’язуєшся до якоїсь думки і гадаєш, що то правда, ти закриваєш для себе інші можливості. Подумай над ними, хлопче. Можливо, це просто випадковість. Можливо, Чівелрі вбив хтось,

1 ... 35 36 37 ... 126
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Учень убивці», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Учень убивці"