Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Будуарна філософія 📚 - Українською

Читати книгу - "Будуарна філософія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Будуарна філософія" автора Маркіз де Сад. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40
Перейти на сторінку:

ЕЖЕНІ. Яке варварство!

ДОЛЬМАНСЕ. Ет, розтуди його так! Хіба до делікатності, коли в тебе стоїть?

ШЕВАЛЬЄ. Тримайте її міцніш!.. Він уже там!.. Він пройшов, нехай мене чорти візьмуть! Ох, і клятуща цнота! Погляньте, скільки крові, як вона цебенить!

ЕЖЕНІ. Пхай його, тигре, пхай!.. Роздери мене, якщо хочеш, тепер мені все одно!.. Поцілуй мене, катюго, я тебе обожнюю!.. О, тепер зовсім не те, коли він пропхався. Я забула про біль… Як жаль мені тих дівчат, котрі відбиваються від таких атак!.. Якої втіхи вони зрікаються, боячись витерпіти невеличкий біль! Пхай його, пхай! Ой, шевальє, я доходжу!.. Зроси своїм сім'ям рани, яких ти мені завдав… Запхай його в найглибшу глибінь… Ой-ой! Втіха перемагає біль!.. Ой, зомлію!.. (Шевальє вивергає сперму; поки він грав Ежені, Дольмансе пестив йому гепу та яйця, а пані де Сент-Анж погладжувала лоскотунчика Ежені. Поза розпадається.)

ДОЛЬМАНСЕ. Я вважаю, що поки шлях відкритий, мала пустунка повинна негайно віддатись і Огюстенові.

ЕЖЕНІ. Огюстенові! Таж у нього довбня, а не член!.. І негайно? Я ж уся в крові!.. Чи ви хочете мене вбити?

ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Поцілуй мене, моє золотко… Мені тебе жаль… Але вирок ухвалено. Він не підлягає оскарженню, моя люба. Ти повинна піддатися.

ОГЮСТЕН. Це правда? Я вже готовий! Щоб пограти таке файне дівчатко, я б і до Рима пішки дійшов, нехай мене чорти візьмуть, якби не дійшов!

ШЕВАЛЬЄ (обхопивши руками велетенський інструмент Огюстена). Ну ж бо, Ежені, ти тільки глянь, як він настовбурчився… Хіба він не гідний прийти на зміну моєму?

ЕЖЕНІ. Ой небо, який страшний вирок!.. Ви хочете мене вбити, тепер мені ясно!..

ОГЮСТЕН (хапаючи Ежені в обійми). Ой ні, мамзель, нічого не буде. Від цього ще жодна жіночка не вмирала.

ДОЛЬМАНСЕ. Одну хвилинку, парубче, одну хвилинку: треба, щоб вона підставила мені гепку, поки ти її трахатимеш… Ага. отак. Ходіть сюди, пані де Сент-Анж: я вас обіцяв наколоти, і я дотримаю слова; але прилаштуйтеся так, щоб, граючи вас, я мав змогу відшмагати Ежені. А шевальє тим часом хай запхає свого дрюка в мою гепу.

(Розміщуються.)

ЕЖЕНІ. Ой, ой, він мене роздере!.. Обережніше, обережніше, телепню!.. Ой, звірюка!.. Пропихається!.. Ох, бандит, він уже там!.. Весь у мені!.. Ой, умираю!.. Ох, Дольмансе. як боляче ви шмагаєте!.. Мої сідниці горять, та й усередині вогнем пече!..

ДОЛЬМАНСЕ (шмагаючи то однією рукою, то другою). Ось маєш, мала пустунко, ось маєш! Це тобі допоможе гарнесенько дійти. Як вправно ви лоскочете її, пані де Сент-Анж… як, мабуть, ваш ніжний пальчик пом’якшує муки, що їх ми з Огюстеном їй завдаєм!.. А ваша дірочка стискається… Так, так, пані, бачу, ми з вами дійдемо разом… О, яка божественна втіха отак трахатися між сестрою і братом!

ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ (до Дольмансе). Шпокай мене, любчику, шпокай! Ох, ніколи не було мені так любо!

ШЕВАЛЬЄ. Поміняймося, Дольмансе. Витягуй скоренько прутня з сестриної гепи і вставляй його в гепочку Ежені, хай і вона спізнає насолоду «між двома»; я пропхаюся замість тебе в гепу сестри, а вона тим часом полоскоче тобі зад дубцями, якими ти закривавив сіднички Ежені.

ДОЛЬМАНСЕ (роблячи, як йому запропоновано). Я згоден… Скажи, друже, хто б зумів помінятися місцями швидше, ніж ми?

ЕЖЕНІ. Двоє на одну мене, о праведне небо!.. Я тепер не знаю, кого слухати — мені й одного вистачило б! Ой, ой! Скільки соку вичавлять з мене ці двоє втішальників!.. Уже тече… Якби не це солодке відчуття, я б, мабуть, віддала Богові душу… Що, що?.. Ти мене наслідуєш, моя люба?.. Ох і лається, шельма!.. Дольмансе, доходь… доходь, любий… Цей брутальний селюк залив мене сім’ям… Він пропхався на саме дно… Ох, мої втішальники!.. Двоє водночас — ой, ой, ой!.. Нехай мій сік, друзі, зіллється з вашим сім'ям. Я знищена… (Поза розпадається.) Ну як, люба подруго, ти задоволена ученицею? Я вже справжня хвойда, чи не так?.. Це ви довели мене до такого… Ой, як ви мене розбуркали!.. Ох, мені голова йде обертом! Зараз би лягла навіть посеред вулиці — і хай мене трахають!..

ДОЛЬМАНСЕ. Яка ж вона тепер гарна!

ЕЖЕНІ. Я вас зневажаю, ви мене знехтували!..

ДОЛЬМАНСЕ. Хіба я міг піти супроти власних переконань?

ЕЖЕНІ. Гаразд, я вас прощаю, адже я повинна шанувати засади, на яких стоїть розпуста. Як я можу їх не визнавати, я, що віднині не уявляю свого життя без лиходійства? А тепер сядьмо й погомонімо трохи; я геть виснажена. Навчайте мене далі, Дольмансе, і розкажіть що-небудь цікаве, аби я трохи оговталася після надуживань, у які ви мене затягли. Заспокойте моє сумління. Підбадьорте мене.

ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Це справедливо. Після практичних занять треба дати трохи теорії, тільки так наша учениця здобуде повну освіту.

ДОЛЬМАНСЕ. Ну гаразд! Замовляйте тему лекції, Ежені.

ЕЖЕНІ. Мені хотілося б знати, яку роль в управлінні державою відіграють звичаї і як вони впливають на дух нації.

ДОЛЬМАНСЕ. Хай мене чорти вхоплять! Сьогодні вранці, виходячи з дому, я купив у палаці «Егаліте» брошуру, котра, якщо вірити заголовку, має дати відповідь на ваше запитання… Вона щойно з-під друкарського верстата.

ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Подивімося. (Читає.) «Французи, зробіть ще одне зусилля, якщо ви хочете бути республіканцями». Мушу сказати, заголовок досить-таки незвичайний. Він багато обіцяє. Шевальє, у тебе голос, як орган, прочитай нам цю річ.

ДОЛЬМАНСЕ. Або я помиляюсь, або ми знайдемо в ній вичерпну відповідь на запитання Ежені.

ЕЖЕНІ. Безперечно, знайдемо!

ПАНІ ДЕ СЕНТ-АНЖ. Вийди, Огюстене. Це не для тебе. Але будь поблизу. Як тільки подзвонимо, заходь.

ШЕВАЛЬЄ. Починаю.


P. S. Шевальє починає, та нам, на жаль, час

1 ... 39 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Будуарна філософія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Будуарна філософія"