Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Щаслива суперниця 📚 - Українською

Читати книгу - "Щаслива суперниця"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Щаслива суперниця" автора Симона Вілар. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 92
Перейти на сторінку:
але ні — «жовтогарячий» почав підводитися. Я ступнув до нього, але послизнувся на змоклій від крові траві, й поки намагався втримати рівновагу, «жовтогарячого» уже тяг до берега один із «чорних каптурів». Унизу він пожбурив хлопчиська в човен і з ходу відіпхнув його від берега.

Цієї миті в будинку звалилися крокви. Сніп іскор здійнявся на добру сотню футів до небес і освітив усе навколо. Коли я знову глянув на човен, він швидко віддалялася в темряву. «Жовтогарячий» понуро сидів, а другий працював жердиною, ніби справжній перевізник.

Але знаєте, що мене вразило тої миті? З-під каптура «жовтогарячого» звисали довгі темні коси!

Але якби він був хоч і тричі жінкою, не гнатися ж мені за ними вплав. Замість цього я кинувся туди, де залишив свій арбалет.

Прокляття! Поки я встигну звести пружину, вони відпливуть. Зате поруч валяється труп, у спині якого стирчить знайоме руків’я. Я вирвав свого ножа, поквапився до берега й останньої миті встиг його метнути.

Засвистіло розсічене повітря, і той, хто орудував жердиною, з криком звалився.

Куди ж це я влучив — адже відстань настільки значна, що ніж був зовсім при кінці льоту?

Так і є — цей хлопець репетував, хапаючись за сідниці. Ну що ж, тепер йому доведеться надовго забути про верхову їзду.

Я оглянувся саме тоді, коли Едгар добив свого. Хряснуло. Я впізнав цей звук розрубаних кісток. Може, Едгар і погарячкував, адже цього треба було взяти живцем, аби допитати. Але й у нього, і в мене спрацювала прищеплена за роки сутичок із сарацинами звичка — вражати тільки на смерть. Та й був Едгар сам не свій, інше його хвилювало. Спотикаючись, спираючись на меч, як на патика, він поквапився туди, де в світлі пожежі, що вже вгасала, стояла його скорчена жінка. Диво, що вона взагалі змогла підвестися, адже не кожна встоїть після того, як її так розіпнули. Іноді й сухожилки рвуться, кістки виламуються. Ця ж підвелася. І ще я помітив, як вона сахнулася від Едгара, що підскочив до неї.

— Тільки не займай! Інакше я вмру.

Я відвів погляд. Навіть на трупи, що валялися там і тут, було легше дивитися, ніж на цих двох. Блукаючи серед повалених «чорних каптурів» я переконався, що навряд чи кому з них знадобиться священик, а заодно підібрав свої метальні ножі й арбалетний болт. На жаль, після всіх моїх мандрів цей болт залишався в мене останнім і поки не доводилося сподіватись на зустріч із майстром — зброярем.

Дивні речі спадали мені на думку. Чи не взяти одну з плоскодонок, які тут залишилися, та чи не почати переслідувати втікачів? Жінка й поранений навряд чи встигли відпливти далеко… Однак я відкинув цю думку. Едгар і та, що була з ним, зовсім знесилені. І не слід забувати про дівчатко, яке я залишив з Моро.

Тільки тепер я й сам відчув утому. Разом заболіли всі м’язи, рука під наручнем налилася болем. Так воно зазвичай і буває після гарячки бою. До мене долинули слова Едгара. Він звертався до своєї жінки, а та півголосом відповідала. Я ще й досі не міг змусити себе наблизитися до них.

Нарешті Едгар залишив жінку.

— Хто б ви не були, сере, — промовив він, підходячи впритул, — але до кінця своїх днів я молитиму за вас Господа і Його Пречисту Матір!

Тепер я міг розгледіти його краще, й те, що постало перед моїми очима, мені дуже не сподобалося. Якщо протягом найближчих двох годин не доставити графа до лікаря, він просто спливе кров’ю.

— Якнайшвидше забираймося, — сказав я. — Вам необхідна допомога. Як ваша дама, вона в змозі їхати?

Жінка почула.

— Я… я зможу. Але…

Вона замовкла, втупилась у морок. І, здається, я знав причину її вагань.

— Вам обом варто сісти в човен, і я доставлю вас туди, куди ви вкажете. Але я хотів би з’ясувати ще дещо: маленька дівчинка й лицар, який віз її в човні, поки не вмер від рани в спині…

— Мілдред жива? Де вона? — в один голос закричали обоє.

— Усе гаразд. Її охороняє друг. Мені потрібно кілька хвилин — і обоє будуть тут.

Я взяв одну з плоскодонок, і подався через озеро туди, де залишив Моро. На мій голос кінь відповів приглушеним іржанням. Дівчинка навіть не прокинулася, коли я вкладав її на носі човна. Я відштовхнувся від берега, й Моро, форкаючи та мотаючи головою, рушив за мною вплав.

Так, сонне, я й передав дитя матері. А коли допомагав жінці з дитиною сісти в човник, відчув, як її б’є страшний дрож. Втім, і Едгару було зовсім зле.

На березі я звелів Едгару сісти в сідло й, рухаючись берегом, вказувати шлях, а сам повів човна протокою. Як не дивно, Моро йшов під графом рівно та спокійно — видно, зрозумів, що вершник знайомий із арабськими кіньми й не користуватиметься батогом або шпорами.

Уже світало, коли з’явилася дерев’яна церква з похилою дзвіницею на березі плеса. Я причалив і витяг човна на берег. Відразу з дверей вистромився скуйовджений спросоння місцевий священик. Однак коли він наблизився й розгледів, кого Бог приніс о такій ранній порі, цей саксонський піп вилаявся так, що будь-який запеклий богохульник проковтнув би язика від заздрощів.

Не марнуючи часу на розпитування, він підхопив дитину й відвів жінку в своє житло, але незабаром повернувся, несучи якісь склянки, корпію, чисте полотно, та кивком

1 ... 39 40 41 ... 92
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Щаслива суперниця», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Щаслива суперниця"