Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Артеміс Фаул. Випадок в Арктиці, Йон Колфер 📚 - Українською

Читати книгу - "Артеміс Фаул. Випадок в Арктиці, Йон Колфер"

799
0
05.12.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Артеміс Фаул. Випадок в Арктиці" автора Йон Колфер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 39 40 41 ... 52
Перейти на сторінку:
клептомана?

Холлі зосередилася на інструментах. Камери і сен­сори на корпусі передавали інформацію на монітори і колонки. Сонар немов сказився — пищав так швид­ко, що сигнали майже зливалися в неприємне скав­чання. Галогенові фари також передавали зображен­ня на монітор, а лазерний радар малював на темному екрані голографічну картинку скелястої поверхні. Було ще і кварцове лобове скло. Але через шар пилу і уламків нічого не можна було розгледіти.

— Температура піднімається, — пробурмотіла Хол­лі, глянувши на монітор заднього виду. Там спалах­нув розжарений стовп магми.

Вони відчайдушно мчали вперед. За ними розлом уже закривався, попереду він іще розширювався. Гуркіт стояв пекельний. Грім у мильній бульбашці.

Мульч затулив вуха.

— Наступного разу виберу «Хоулерс Пік».

— Замовкни, заарештований, — гримнув Рут. — Це ти запропонував.

Сварку перервало жахливе скреготіння. На лобо­ве скло посипалися іскри.

— Перепрошую, — вибачилася капітан Шорт. — То була наша комунікаційна антена.

Вона перевернула апарат боком, щоб протиснути­ся крізь вузький прохід. Поверхню скелі оплавила магма. Стіни почали зближатися, нерівні краї уже чіплялися за транспортер. Позаду них розлом із гур­котом закрився. Немов ляснув у долоні якийсь веле­тень. Батлер дістав «Зигзауер». Зброя втішала.

І раптом вони пролетіли, вискочили в печеру з трьома титановими стрижнями.

— Ну от, — видихнув Мульч, — стрижні фунда­менту.

Холлі підвела очі до неба.

— Ти такого не казав, — простогнала вона, готую­чи посадочні магнітні затискачі.

Мульч намалював іншу діаграму. Цього разу вона нагадувала гадюку.

— Нас веде дурень з олівцями, — підозріло спо­кійно сказав Рут.

— Я вже далеченько вас завів, Джуліусе, погодь­ся, — не поліз за словом у кишеню Мульч.

Холлі допивала останню пляшку мінеральної води. Добру третину з неї вона вилила собі на голову.

— Навіть не думай прибіднятися, гноме, — по­радила вона. — Наскільки я зрозуміла, ми застрягли в центрі Землі. Виходу немає. Комунікацій також.

Мульч зробив крок назад.

— Бачу, ви трошки напружені після перельоту. Давайте всі заспокоїмось, гаразд?

Ніхто не заспокоївся. Навіть Артеміс був трохи збентежений. Батлер досі не опустив «Зигзауера».

— Найважче позаду. Ми вже під фундаментом. Єдиний вихід звідси — вгору.

— Справді, заарештований? — спитав Рут. — І як саме ми просуватимемося вгору?

Мульч витяг із кулера морквину і тицьнув у діа­граму.

— Тут у нас...

— Змія?

— Ні, Джуліусе. Це один зі стрижнів фундаменту.

— Стрижень із чистого титану, врізаний у непри­ступну скелю?

— Саме він. Хіба що не з такого вже чистого ти­тану.

Артеміс кивнув.

— Так я і думав. Підрізав кутки, так, Мульче?

На обличчі Мульча не з’явилося ані краплі каяття.

— Ви ж знаєте правила? Стрижні із чистого тита­ну? Та ви хоча б уявляєте, скільки вони коштують? Наші підрахунки полетіли би до біса. Тож ми з кузе­ном Нордом вирішили забути про титановий напов­нювач.

— Але ж ви чимось заповнили стрижні? — втру­тився командир. — Кобой, мабуть, сканером переві­ряла?

Мульч винувато кивнув.

Ми вставили туди каналізаційні труби на кіль­ка днів. На сонограмі все було чисто.

У Холлі аж подих перехопило.

— Каналізація? Ти хочеш сказати, що...

— Ні. Уже ні. То було сто років тому, і зараз усе перетворилося на ґрунт. І дуже непоганий, скажу я вам.

На Рутовому обличчі можна було скип’ятити чималий казан води.

— Ти хочеш, щоб ми пролізли через двадцять метрів... гною?

Гном знизав плечима.

— Мені що до того? Лишайтеся тут навічно, якщо не хочете. Я лізу в трубу.

Такий поворот подій Артемісові не сподобався. Бігав, стрибав, отримав поранення. Гаразд. Але ка­налізація?

— Такий у тебе план? — тільки і спитав він.

— Що сталося, Хлопчику Бруду? — ошкірився Мульч. — Боїшся забруднити ручки?

Артеміс знав, що то лише слова. Та доля правди в них була. Він глянув на свої тонкі пальці. Учора вранці то ще були пальці піаніста з наманікюреними нігтями. Сьогодні це вже руки будівельника.

Холлі поплескала Артеміса по плечу.

— Добре, — сказала вона. — Ходімо. Чим скоріше врятуємо наш світ, тим швидше повернемося до ря­тування твого батька.

Холлі помітила, як хлопець змінився на обличчі. Немов риси відразу не вирішили, як їм розташувати­ся. Вона замовкла, зрозуміла, що сказала. Для неї слова були лише простим засобом підбадьорити. Офіцер таке щодня проголошує. Та здається, Арте­міс не звик працювати в команді.

— Навіть не думай, що я тобі на дружбу набиваю­ся. Просто коли вже я дала слово, я його дотримую.

Артеміс вирішив не відповідати. Сьогодні йому вже перепало.

*

Вони спустилися із транспортера по складаному трапу.

Артеміс ступив на поверхню і пройшов повз ка­міння й уламки будівельного сміття, яке лишилося сто років тому після Мульча та його кузена. Печера освітлювалася зоряною фосфоресценцією скелі.

— Це місце — справжнє геологічне диво, — ви­гукнув хлопець. — Тиск на такій глибині мав би нас уже розчавити, але ми живі.

Він опустився на коліна, щоб роздивитися гриби, що пробивалися крізь іржу.

— Тут навіть життя існує.

Мульч витяг із-поміж валунів рештки молотка.

— Ось де він! Ми трошки перестаралися з вибу­хівкою, коли пробивали шахти для цих стрижнів. Щось із наших інструментів... аж сюди залетіло.

Холлі перелякалася. Досі Народ ставився до за­бруднення з огидою.

— Ти тут стільки законів порушив, Мульче, на­віть пальців не вистачить, щоб усі порахувати. Коли отримаєш два дні фори, тікай швидше, бо я особисто тебе шукатиму.

— Ми на місці, — заявив Мульч, не звертаючи уваги на її погрози. Коли ти вже стільки їх вислухав, то однією більше або однією менше — немає ніякої різниці.

В одному зі стрижнів зяяла дірка. Мульч ніжно потер металеві краї.

— Лазерний ніж для діамантів. Маленька ядерна батарея. Така крихітка будь-що розпиляє.

— Пам’ятаю цю штуку, — сказав Рут. — Ти тоді мені мало голову не відтяв.

Мульч зітхнув.

— Старі добрі часи, еге ж, Джуліусе?

У відповідь отримав стусана.

— Менше говори, більше їж землю, заарештований.

Холлі поклала руку на отвір.

— Повітряна течія. Повітря, що надходить згори, мабуть, вирівняло за всі ці роки тиск у печері. Саме тому ми зараз і не розплющені.

— Зрозуміло, — в один голос сказали Батлер із Ру­том. Іще одна брехня в довгому списку.

Мульч розстебнув клапан на штанях.

— Я ритиму вгору і буду чекати на вас там. Роз­чищайте як можете. Розкидатиму перероблений ґрунт убік, щоб він не завалював тунель.

Артеміс застогнав. Думка про те, що

1 ... 39 40 41 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Артеміс Фаул. Випадок в Арктиці, Йон Колфер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Артеміс Фаул. Випадок в Арктиці, Йон Колфер"