Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » До ніг твоїх я небо простелю… 📚 - Українською

Читати книгу - "До ніг твоїх я небо простелю…"

461
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "До ніг твоїх я небо простелю…" автора Наталія Дурунда. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на сторінку:
Там ніхто будувати не береться. Думаю, і нам немає чого морочитися. І так купа проектів горить. Роботи непочатий край. Кілька вакансій, на які ми так і не підібрали людей, даються взнаки. Тому…

Марат різко підняв праву руку, щоб зупинити нескінченну словесну тираду Яніна.

— Складний ландшафт, кажеш, — задумано погладив борідку. — Над цим треба подумати. Що там у тебе? — кивнув головою на чорну шкіряну папку.

— Ось, — подав папери.

Рахімов мовчки полистав надані документи.

— Це просто схема ділянки, — повернув назад. — Вона ні про що не говорить. Якщо за це братися — треба серйозно оцінити ситуацію. Всебічно вивчити цей шматок землі: ґрунти, вологість, інфраструктуру району, де вона розташована, провести інженерні дослідження, багато інших нюансів. Але це коштує немалих грошей. Тому, спочатку необхідно з ними зустрітися. Почути, що пропонують. Далі все добряче обміркувати, зважити усі ризики. Тільки тоді говорити про можливий контракт на співпрацю.

— Вони готові приїхати, коли скажемо.

— Чудово, але до такої зустрічі необхідно ретельно підготуватися. Для початку знайди людину, яка добре володіє японською мовою.

— Навіщо? — здивувався юрист. — Вони знають англійську, ви також. Навіть перекладач не потрібен.

— Це буде наша людина, про яку замовники не здогадуватимуться, — пояснив Рахімов. — Я хочу знати, про що вони балакають між собою, аби уберегти компанію від підводних каменів. Представимо її на переговорах, як одного з групи архітекторів, які працюватимуть над проектом, щоб не виникало сумнівів. Далі розберемося.

Минуло кілька днів.

— Ось, — поклав на стіл шефові невеличку папку з інформацією про потрібну людину.

— Хто? — не розкриваючи, запитав Марат.

— Кіра Ковальова. Кілька років з батьками жила в Японії. Мовою володіє досконало. Знає і граматику, і розмовну. Розумна, відповідальна, освічена. Її порекомендували люди, яким цілком довіряю. Я пояснив, що людина потрібна надійна, для конфіденційної роботи. Хотів з нею зв’язатися, але без вашого погодження не ризикнув.

— К-кіра Ковальова, — повторив Марат. — Щось дуже знайоме. Ніби недавно десь чув… — повільно відкрив папку і глянув на фото. В очі відразу кинулося руде волосся…

— От халепа! Буває ж таке! — вилаявся й відкинувся у кріслі. — Вона не підходить. Шукай іншу.

— Що?! — аж скрикнув Янін. — Отак просто? Не підходить — і крапка?

— Отак просто! — підвищив у відповідь голос Рахімов. — Вона точно не підійде. Навіть, якщо ми будемо просити — сама не погодиться.

— Ч-чому? — ошелешено запитав Ярослав.

Він проробив таку колосальну роботу. Усіх своїх знайомих колишніх і теперішніх працівників органів держбезпеки підняв на ноги, щоб допомогли знайти не просто знавця японської мови, але й вірну людину, яка вміє тримати рот на замку. Її завдання ж практично таємне. Комар носа не повинен підточити. На кону — великі гроші. Контракт. А начальникові, бачте, не підходить. Здуріти можна.

— Ви гадаєте, що такі люди отак запросто валяються на вулиці, перебирай, скільки хочеш? — прямо наважився поговорити з шефом, який до кінця не усвідомлював, наскільки важко було знайти потрібного спеціаліста. — Легше з китайською мовою. А от японська…

— То давай китаїста, — запропонував Марат. — Як на мене, ці мови практично однакові. Мені головне зрозуміти суть.

— Я спочатку теж так гадав, — криво усміхнувся Янін. — Але потім мені пояснили, що відмінність цих мов просто колосальна: ієрогліфи майже однакові, але читаються і вимовляються по-різному. Наприклад: слово «Корея» по-японськи звучить «Канкоку», а по-китайськи — «Ханьгу». У китайській мові відсутні часи, відмінки. У японській усе це є. Ну й так далі, я на цьому не розуміюся, тому всього не запам’ятав.

— Тобто японська складніша? — насупив брови Марат.

— Не знаю, — помахав головою Янін. — Але китаїст нам не підійде. А іншого перекладача з японської я не шукатиму. Мова ж іде не просто про знання мови, як ви розумієте…

— То вона така надійна? — примружив очі Рахімов.

— Перевірена людина, — впевнено відповів Янін.

— А чим така юна леді зацікавила «органи», що вони її перевіряли? — не міг второпати шеф.

— Вона — нічим. А от її батько працював у Японії, жив там за радянських часів. Самі розумієте, такі люди не залишалися поза увагою держбезпеки. Тож перевірені усі, — пояснив.

— Ясно, — зітхнув Марат.

— А чому ви так проти? — не міг зрозуміти юрист.

— Та я не проти, — важко начальник. — Вона сама не погодиться, коли почує моє прізвище. Нещодавно я нагнав до неї страху і послав під три чорти.

— Як? — розкрив від здивування рота начальник юридичного відділу.

— На закритій вечірці, куди журналістам було зась. Приклеїлася до мене, як банний лист. Мовляв, хочу взяти у вас інтерв’ю. От я й вказав їй на місце. Хто ж знав, що світ такий тісний.

Янін засміявся.

— У такому випадку, зв’язуватися з нею мусите особисто, — порекомендував. — Щоб потім не було сюрпризів. Усі контакти в папці. Бажаю успіху, — піднявся й вийшов з кабінету.

Марат довго крутив у руках мобільний телефон. Все ніяк не наважувався набрати потрібний номер. Нарешті відважився.

— Ало, — почув у слухавку після кількох коротких гудків. Але в його горлі наче пересохло. Жодного слова не міг видавити з себе у відповідь. — Я вас слухаю, говоріть, — наполягала дівчина.

— Доброго дня, — нарешті видав перші слова. — Це Рахімов.

Настала тиша. Марат чекав, коли на тому боці кинуть слухавку і він почує короткі гудки. Але журналістка не поспішала. Це додало йому впевненості.

— Ваша пропозиція стосовно інтерв’ю ще в силі? — вже сміливіше запитав.

— Ви… справді вирішили… — не докінчила спантеличена.

Адже недавно цей чоловік ледь не поклав кінець її роботі, розмовляв з нею, як з бульварною журналісткою, а зараз сам телефонує і пропонує… Нічого не розуміла.

— Так, є розмова, — твердо продовжив. — Бажано в моєму в офісі.

— Я буду, коли скажете, — хвилюючись, погодилась.

За годину Кіра, вже сиділа у кабінеті

1 ... 40 41 42 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «До ніг твоїх я небо простелю…», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "До ніг твоїх я небо простелю…"