Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Крейдяна Людина 📚 - Українською

Читати книгу - "Крейдяна Людина"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Крейдяна Людина" автора С. Дж. Тюдор. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 76
Перейти на сторінку:
«У цьому й річ, Едді. Тобі треба зрозуміти, що добра людина — не обов’язково та, яка співає церковні гімни чи молиться до якогось міфічного бога, носить розп’яття й щонеділі ходить до церкви. Доброю людину робить її ставлення до інших. Добра людина не потребує релігії, бо вона наповнюється світлом від того, що робить добрі справи».

— Тому ти його відвідуєш?

Мама якось дивно всміхнулась.

— Не зовсім. Я навідуюся до нього тому, що мені його шкода.

Одного разу я пішов з нею. Сам не знаю чому. Можливо, мені кортіло побути з мамою, бо вона й далі працювала не покладаючи рук і я майже її не бачив. А може, то була лише нездорова дитяча цікавість.

Пансіонат святої Магдалини — так він називався — розташовувався в десяти хвилинах їзди від Андербері поблизу дороги на Вілтон. До нього вела вузька алея, обабіч якої тягнулися шереги дерев. Пансіонат мав гарний вигляд: великий старий будинок із довгим посмугованим газоном та симпатичними білими столиками й стільцями на ґанку.

У дальньому кінці стояла хижка, і кілька чоловіків у робочому одязі — певно, садівники — заклопотано працювали. Один штовхав по галявині здоровецьку гуркотливу газонокосарку. Інший рубав сокирою сухі гілки і скидав їх на купу для багаття.

За одним із садових столиків сиділа літня пані. Вона була одягнена у квітчастий халат і химерний капелюх. Коли ми проїжджали біля неї, вона помахала нам рукою: «Як добре, Фердинанде, що ти прийшов».

Я глянув на маму.

— Це вона до нас?

— Не зовсім, Едді. Вона говорить зі своїм нареченим.

— Справді? А він її відвідує?

— Сумніваюся. Він помер сорок років тому.

Ми поставили автівку й рушили шурхітливою гравієвою доріжкою до великих дверей. Усередині було зовсім не так, як я собі уявляв. Нехай жовті стіни, картини і всіляка інша оздоба створювали сякий-такий затишок, там пахло лікарнею. А ще стояв різкий сморід дезінфекційного засобу, сечі та гнилої капусти.

Ми ще не дійшли до палати отця Мартіна, а мене вже мало не вивертало. Жіночка в уніформі медсестри провела нас до довгастої кімнати, де було багато столиків і стільців. У кутку блимав телевізор. Перед ним сиділи двоє людей. Дуже огрядна жінка, яка, здавалося, куняла, і молодик у товстих окулярах з начебто слуховим апаратом. Часом він зривався на ноги, розмахував руками і вигукував: «Хльосни мене, Мілдред!» Це було водночас кумедно і трохи ніяково. Та медсестри, схоже, зовсім на це не зважали.

Отець Мартін сидів у кріслі біля засклених дверей, склавши руки на колінах. Його обличчя не виражало жодних емоцій, як у манекена у вітрині крамниці. Його повернули так, щоб він міг дивитися на сад. Та, здається, йому було байдуже. Невидющим поглядом він дивився на щось — а може, й ні на що — десь удалині. Його очі взагалі не рухалися, ні тоді, коли хтось проходив повз, ані тоді, коли зривався з місця і вигукував чолов’яга зі слуховим апаратом. Здається, священик навіть не кліпав.

Я не вибіг з кімнати, хоча заледве стримувався, щоб не втекти. Мама сіла почитати йому якусь стару книжку давно померлого автора. Я відпросився погуляти в саду, аби якнайшвидше забратися звідти і вдихнути свіжого повітря. Літня пані у величезному капелюсі досі сиділа за столиком. Я намагався не навертатися їй на очі, та не встиг я трохи наблизитись, як вона повернула до мене голову:

— Фердинанд не прийде?

— Не знаю, — затинаючись, відповів я.

Вона вп’ялася в мене очима.

— Я тебе знаю, хлопче. Як тебе звуть?

— Едді.

— Едді, мем.

— Едді, мем.

— Ти прийшов навідати священика?

— Це моя мама прийшла до нього.

Вона кивнула.

— Хочеш дізнатися таємницю, Фредді?

Я хотів був сказати, що мене звати Едді, але передумав. Щось лячне було в старших людях, і річ не лише в їхньому віці, хоча частково це мене теж жахало. Для дітей літні люди з їхньою обвислою шкірою і кістлявими руками, помережаними синіми венами, трохи скидаються на жаских примар.

Вона поманила мене до себе кістлявим пальцем. Її ніготь був загнутий і жовтий. Ураз мені закортіло чимдуж накивати п’ятами, та з іншого боку, яка дитина не хоче дізнатися таємницю? Я підступив до неї на крок.

— Священик… він обдурив їх усіх.

— Як?

— Я бачила його, вночі. Диявол, який ховається під маскою.

Я чекав. Вона відкинулась на спинку стільця і насупила брови.

— Я тебе знаю.

— Мене звати Едді, — повторив я.

Зненацька вона тицьнула в мене пальцем.

— Я знаю, що ти зробив, Едді. Ти щось поцупив, хіба ні?

Я аж підскочив.

— Ні, я нічого не цупив.

— Поверни! Поверни, а то я дам тобі такої прочуханки, малий пройдисвіте!

Я відсахнувся й кинувся тікати. Мені навздогін летіли її крики: «Поверни, хлопче! Поверни!»

Я біг якомога швидше і з розгону залетів до будинку. Мої щоки пашіли, серце мало не вискакувало з грудей. Мама досі читала отцю Мартінові. Я сів на ґанкові сходи чекати, коли вона закінчить.

Це сталося пізніше. Набагато пізніше. Вже після візиту поліції. Після того, як вони заарештували мого тата. І після того, як містера Геллорана змусили піти зі школи.

Ніккі перебралася до своєї мами в Борнмут. Гладкий Ґев раз чи двічі заходив до Металевого Міккі, — щоб помиритись, — але його мама завжди казала, що Міккі не може вийти, і грюкала дверима у Ґева перед носом.

— То була купа смердючого кінського лайна, — сказав Гладкий Ґев, бо пізніше він бачив Міккі в крамниці в компанії старших підлітків. Тих хуліганів, з якими ошивався його брат.

Правду кажучи, мені було начхати, з ким ошивався Міккі. Я радів, що він більше не був у нашій банді. Проте я дуже засмутився, що поїхала Ніккі, хоча й не зізнався в цьому Гоппо і Ґеву. Та це не єдине, що я від них приховав. Я ніколи не розповідав їм, що вона приходила до мене попрощатися. У день свого від’їзду.

Я сидів на кухні й виконував домашнє завдання. Тато десь за домом гупав молотком, а мама пилосмочила в кімнаті. Я ще й увімкнув собі радіо, тому направду дивовижно, що я взагалі почув дзвінок у двері.

Я хвильку зачекав. Коли стало зрозуміло, що ніхто, крім мене, не почув дзвінка, я зісковзнув зі стільця, вибіг у коридор і відчинив двері.

Надворі, тримаючись за кермо велосипеда, стояла Ніккі. Вона була бліда, її руде волосся заплуталось і наче потьмяніло, а шкіра під лівим оком досі залишалася трохи жовто-фіолетовою. Вона скидалася на одну із

1 ... 41 42 43 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Крейдяна Людина», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Крейдяна Людина"