Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Аліса в Країні Чудес. Аліса в Задзеркаллі 📚 - Українською

Читати книгу - "Аліса в Країні Чудес. Аліса в Задзеркаллі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аліса в Країні Чудес. Аліса в Задзеркаллі" автора Льюїс Керролл. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 48
Перейти на сторінку:
«Пісня має такий заголовок?» — поправила себе Аліса.

— Ні, зовсім не так! Її заголовок «Печена вода». Але так вона тільки називається}

— То яка ж це пісня насправді? — запитала остаточно заморочена Аліса.

— До цього я й веду, — сказав Лицар. — Насправді це пісня «Коло воріт». Мелодія власного винаходу[49]!

З цими словами він зупинив Коня, кинув повіддя йому на шию і, сповільна відбиваючи такт рукою, з легким усміхом, що осяяв його добре недоумкувате обличчя, почав співати.

З усіх чудес, що їх пережила Аліса у своїх задзеркальних мандрах, саме це залишилося в її пам'яті найяскравішим спомином. Навіть через багато літ усе пам'яталося так виразно, наче сталося вчора: лагідні голубі очі Лицаря, його м'яка усмішка… сяйво призахідного сонця, що просвічує його волосся… сліпучий блиск обладунків… кінь з попущеним повіддям, що спокійно скубе травичку просто з-під її ніг… чорна сутінь лісу в неї за плечима, — усе це вона ввібрала в себе, мов картину, доки, прихилившись до дерева, споглядала з-під руки цю чудернацьку пару, наслухаючи в напівсні сумовиту мелодію пісні.

«А мелодія якраз і не його власного винаходу, — сказала вона собі. — Хіба ж це не „Я все віддав тобі, що міг“?»

Аліса слухала пісню дуже уважно, але ридати ридма — чомусь не ридала.

Я все скажу, не потаюсь, —

    І розкажу як слід,

Як стрівсь мені старий дідусь

    Колись коло воріт.

«Ну, як живеться?» — я спитав. —

    «Чим, діду, живиш дух?»

Та все, що він відповідав,

    Летіло мимо вух.

Старий сказав: «Я в ячмені

    Метеликів ловлю,

З них пиріжки роблю м 'ясні

    І людям продаю.

Смакують ними моряки

    В погоду штормову.

Й мене годують пиріжки,

   Бо з них і я живу».

А я обдумував якраз,

    Як щоки крейдувать,

Й таке при щоках мати скло,

    Щоб білість ту ховать,

Тому й не чув я до пуття,

    Що говорив дідусь.

«То як?» — гукнув я. — «Як життя?»

    Та в лоб його лу-лусь!

І знову лебедить дідок:

    «Живу собі, роблю, —

Як десь надибаю струмок,

    Візьму та й підпалю.

Гребуть великі бариші

    З печеної води,

Я ж маю бідних три гроші

    За всі мої труди».

Та я роздумував тоді

     Ви знаєте над чим? —

Як, ївши глину на воді,

     Зробитися гладким.

І знову добре я труснув

    Дідка, що зморх, як гриб.

«То що ж ти робиш? — я гукнув,

    З чого їси ти хліб?»

«Збираю очі риб'ячі

    На лузі у лозі,

А з них майструю ґудзики

    (Я, бачте, ще й ґудзій).

І продаю їх дешево —

    По шелягу за сто…

Хороші ґудзики, та ба —

    Їх не бере ніхто!

Я крабів на сильце ловлю,

    Копаю пиріжки,

З горбів колеса я роблю,

    А з ям роблю діжки.

Отак живу, труджусь весь час,

    Так заробляю гріш…

Охоче й вип 'ю я за вас,

    Частуйте ж бо скоріш!»

Оце вже я почуть зумів,

    Бо вклався план мені,

Як зішкребти іржу з мостів,

    В киплячому вині.

«Я радий, діду, — я сказав, —

    Що хліб у тебе є

Й що ти не проти випить за

   Здоров 'ячко моє!»

Тепер, коли, буває, я

    Десь пальця причавлю,

Або у лівий черевик

    Правицею ступлю,

Або як з Їм, бува, чого

    І заболить живіт, —

Я плачу так, що о-го-го,

   Бо я пригадую того

Дідусика плаксивого,

    Як голубочка сивого,

Як ворона хрипливого,

    На речі лепетливого,

На очі миготливого,

    На ніженьки хитливого,

На мізки юродивого

    Дідка старенького того,

Що бачив я давно його

    Колись біля воріт.

Проспівавши останні слова балади, Лицар підібрав повіддя і розвернув коня.

— Звідси вже як рукою подати, — сказав він. — Спустишся он туди, до струмочка, перескочиш його, і ти — Королева!.. Але почекай, поки я від'їду, добре? — додав він, бачачи, як Алісі нетерпеливиться хутчій перескочити через струмок. — Я тебе довго не затримаю. А коли я вже почну зникати з очей, помахаєш мені хустинкою, добре? Може, це додасть мені духу.

— Я почекаю, звичайно, — сказала Аліса. — Дуже дякую і вам, що допровадили мене аж сюди… І за пісню теж… Я просто зачарована.

— Хочеться вірити, — непевно промовив Лицар. — Хоча ридала ти не так ревно, як можна було сподіватися.

Тут вони потисли одне одному руки, і Білий Лицар поволі в'їхав у ліс.

«Боюся, — дивлячись йому вслід, подумала Аліса, — щоб дорогою до першого скруту він не скрутив собі в'язів… Ну ось, упав! І, звичайно, на голову… Хоча назад він залазить доволі спритно, — зрештою, воно й не диво: на того коня стільки понавішувано…»

Отак вона собі розмірковувала, кінь неквапливо ступав шляхом, а Лицар, знай, давав з нього сторчака: раз — праворуч, раз — ліворуч. Після четвертого чи п'ятого падіння він таки дістався до скруту, і вона махала йому хустинкою, аж доки він зник із очей[50].

— Сподіваюся, це додало йому духу, — мовила Аліса, збігаючи з косогору. — А тепер — останній струмок, і я — Королева! Як велично це звучить!

Кілька кроків — і Аліса була вже на березі.

— На Восьму клітинку! — гукнула вона, перескочила струмок

* * * * * * * * * * *

* * * * * * * * * *

* * * * * * * * * * *

і радісно простяглася на м якісінькій, як мох, травичці, розцяцькованій роями квіточок.

— Нарешті я тут! Яке щастя!.. Але що це в мене на голові? — скрикнула вона і перелякано доторкнулася до чогось важкенького, що обхоплювало тугим обручем її голову.

— Як же воно опинилося тут без мого відома? —

1 ... 41 42 43 ... 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аліса в Країні Чудес. Аліса в Задзеркаллі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аліса в Країні Чудес. Аліса в Задзеркаллі"