Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах 📚 - Українською

Читати книгу - "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"

3 131
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані" автора Мартін Макдонах. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 41 42 43 ... 46
Перейти на сторінку:
образився!

МЕРІЛІН: Ми бачимо, що ви образились. Бо це образливо.

ТОБІ: Але ми в основному таким не займаємося...

МЕРІЛІН: Ми торгуємо «травою»!

ТОБІ: Торгуємо «травою». Руками не торгуємо.

МЕРІЛІН: Ми цю руку взяли в музеї, у відділі аборигенів.

ТОБІ: Ми не хотіли, щоб було жорстоко. Ми хотіли вас кинути на пару соточок баксів.

МЕРІЛІН: Ми ж навіть ціну не заломили. Ми не заслужили смерті!

КАРМАЙКЛ: Заслужили, якщо я поливаю вас бензином.

МЕРІЛІН: Ми вмремо через нещасні п’ятсот баксів?

КАРМАЙКЛ: Правильно!

МЕРІЛІН: Чесно кажу — це надмірна реакція з вашого боку. (Пауза.) Правда, Тобі?

ТОБІ: Правда. Надмірна, типу.

Кармайкл відкидає каністру вбік, проходить поміж рук, помічає їхні кросівки.

КАРМАЙКЛ: Нащо ви пороззувалися?

ТОБІ: Ми кидалися кросами у свічку. Пробачте.

Кармайкл збирає їхні кросівки.

КАРМАЙКЛ: Є щось дивне зі взуттям. У мене небагато взуття. Власне кажучи, одна пара. І часом я, буває, лежу вночі у ліжку, дивлюся на свої туфлі й думаю: «Чи це остання пара взуття, що я ношу?». Розумієте? «Чи та це пара взуття, в якій я вмру?» Бо ніхто ніколи не знає, коли вранці взувається, що це може бути та пара взуття, в якій він умре. Ніхто переважно не знає. Але, скажу вам: ви знаєте. Обоє знаєте. Тому беріть свої шкари, взувайтеся й поставимо крапку на цій пекельній херні.

Кармайкл кидає їм їхнє взуття й починає щось шукати по кишенях, а ті двоє встають і намагаються тягти час, при цьому Тобі поглядає у вікно, чи не їде поліція...

ТОБІ: Е, той, хто хоче вчинити самогубство, знає. Той, хто хоче скочити з моста, чи повіситися, чи що там. Він знає, в якому взутті вмре.

КАРМАЙКЛ: Так, той, хто хоче вчинити самогубство, мабуть, знає.

МЕРІЛІН: І той, хто... я подумала про того, в кого нема ніг, про безногого, але це не ліпиться. А може, той, у кого взуття приклеїлося до ніг? Випадково, якось так, і клей дуже міцний...

ТОБІ: Суперклей якийсь.

МЕРІЛІН: Суперклей якийсь, і він взувається — а він не знав — і він взувається й одразу після цього вмирає.

КАРМАЙКЛ: Слухайте, я не казав, що ніхто не знає. Я казав, що в основному ніхто не знає. І всю цю лажу про взуття я сказав, щоб вас налякати перед смертю, ясно? Я не збирався починати великі взуттєві дебати.

МЕРІЛІН: Це було негарно!

КАРМАЙКЛ: Бо я і є негарний.

МЕРІЛІН: Так, негарний!

КАРМАЙКЛ: У когось із вас сірники є?

Пауза.

ТОБІ: Е, в мене нема сірників. Кицю, у тебе є сірники?

МЕРІЛІН: Сірники?

ТОБІ: Скажи «ні», кицю, це єдина можлива зараз відповідь.

МЕРІЛІН: Ні, ні, ні. У мене нема сірників. Ні, нема. Я думала, чи не сказати йому, що там на розі є магазинчик з сірниками...

КАРМАЙКЛ: У мене десь була запальничка. Знаю, що була. Я ж нею запалював свічку... (Зрозумівши.) Дрипаний реєстратор!

ТОБІ: Він відкривав речі, він крав речі! Ідіть униз і ловіть його!

Кармайкл іде до телефона й дзвонить.

ТОБІ: Не дзвоніть йому...

КАРМАЙКЛ: Це реєстратор? (Ахкає.) Кадр, мені до лампочки, як ти себе називаєш — чи реєстратор, чи як там іще! У тебе зараз деякі речі з мого номера, які ти взяв, поки мене не було, і я був би радий, якби ти їх, падло, негайно повернув! (Пауза.) Ні, «пробачте» не вистачить. Поверни все негайно. (Пауза.) Ну... дякую. (Пауза.) Ні, ні, я піднявся по пожежній драбині. (Пауза.) Я знаю, що це переходить межі, але я був злий. (Пауза.) Не твоє діло, чого я був злий. Просто принось речі і все. (Пауза.) Дякую.

Кармайкл кладе слухавку, сідає на ліжко. Довга пауза. Тобі та Мерілін дивляться на нього й одне на одного...

КАРМАЙКЛ: Що? А, так. Він сказав, що піднімається з речами. Сказав, що через хвилину буде.

Пауза.

ТОБІ (тихо): Не спіши, Трусовик, не спіши...

Лунає стук у двері. Голова Тобі падає на груди.

МЕРІЛІН: Іди звідси!

ТОБІ: Іди звідси!

МЕРІЛІН: Тікай!

Кармайкл дістає пістолет, змушує їх мовчати, відчиняє двері й пістолетом заводить Мервіна. Мервін дивиться на мокру від бензину парочку.

МЕРВІН: Боже! Стало ще гірше!

КАРМАЙКЛ: Де моє барахло?

МЕРВІН: Га?

КАРМАЙКЛ: Де моє барахло?

МЕРВІН: А, так...

Мервін дає Кармайклові свічку та запальничку. Тобі кривиться.

ТОБІ: Мервіне, скажи, ти говорив з тими людьми, з якими ходив униз говорити?

МЕРВІН: З якими?

ТОБІ: З тими людьми, що ти спеціально ходив униз до телефону, щоб поговорити.

МЕРВІН: Я ж пам’ятаю, що схо́див униз по щось!

Тобі й Мерілін у розпачі.

МЕРВІН: Ні, не говорив. Забувся. Сів за комп’ютер і, знаєте, захопився. Лажа. Це що, бензин?

ТОБІ: Так, це довбаний бензин!

КАРМАЙКЛ: Може, ти станеш біля них?

МЕРВІН: Я не стану біля них, бо теж буду в бензині. Що сталося? Ви йому сказали про його матір?

Пауза.

КАРМАЙКЛ: Що з моєю матір’ю?

ТОБІ: Ти нас просто вбиваєш. Ще раз і ще раз, знов і знов нас убиваєш.

МЕРВІН: Ми думаємо, що вона вмерла. Тобі з нею балакав... Ти ж Тобі, правильно? Тобі з нею балакав, дратувався, мушу сказати, а тоді такі були звуки, наче вона вмерла.

ТОБІ: Ні, ні, я хотів їй помогти...

МЕРВІН (перебиває): Це було грубо, і я не знаю, чи то вона почала кашляти від крові, але явно від чогось почала кашляти. Мабуть, що від крові.

Кармайкл піднімає слухавку.

ТОБІ: Містер Кармайкл, по-моєму, вихід на зовнішню лінію через комутатор, а оператор, думаю, пішов додому.

МЕРВІН: Ні, ні, вихід на зовнішню лінію через дев’ятку, ви ж знаєте.

КАРМАЙКЛ: Я знаю.

МЕРВІН: Це всі знають.

Пауза.

ТОБІ (до Мерілін): Ти знала про дев’ятку?

МЕРІЛІН: Я ніколи не жила в готелі.

ТОБІ: Якщо ми звідси вирвемось, я спалю Мервінові морду.

КАРМАЙКЛ: Цсс. Дзвінки.

Дзинь, дзинь. Дзинь, дзинь.

МЕРВІН: Хай трохи подзвонить.

Дзинь, дзинь. Дзинь, дзинь.

ТОБІ: Може, вона встала й вийшла в туалет, містер Кармайкл, а туди телефон не чути.

МЕРІЛІН: Або вона дуже голосно крутить музику. Може вона через музику не чує?

Дзинь, дзинь. Дзинь, дзинь.

МЕРВІН: Або не може підійти, бо мертва.

Дзинь, дзинь. Дзинь, дзинь.

ТОБІ: Містер Кармайкл! Слухайте, Мерілін тут ні при чому. Я її у все це втягнув. Може, ви її відпустите? А зі мною робіть, що хочете.

МЕРВІН: Ой, він так тільки говорить — щоб ви подумали, що він хороший!

КАРМАЙКЛ: Цсс!

Дзвінки припиняються — на тому кінці беруть слухавку.

КАРМАЙКЛ:

1 ... 41 42 43 ... 46
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах» жанру - 💙 Драматургія:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Королева краси з Лінана. Людина-подушка. Усікновення руки в Спокані, Мартін Макдонах"