Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Таємнича пригода в Стайлзі 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємнича пригода в Стайлзі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємнича пригода в Стайлзі" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 42 43 44 ... 47
Перейти на сторінку:
уже був там – у мікстурі. Стрихнін, який убив місіс Інґлторп, приписав доктор Вілкінз. Щоб краще прояснити це вам, я зачитаю уривок із книжки з фармацевтики, яку я знайшов в аптеці лікарні Червоного Хреста в Тедмінстері:

«Наступний рецепт описано в підручниках.

Strychninae Sulph – gr. 1

Potass Bromide – 3vi

Aqua ad – 3viii

Fiat Mistura

За кілька годин у цьому розчині більша частина солей стрихніну осідає як нерозчинний бромід у вигляді прозорих кристалів. В Англії померла жінка, прийнявши таку мікстуру: осілий стрихнін зібрався на дні, і жінка проковтнула майже весь стрихнін з останньою дозою ліків».

– Звичайно, у рецепті доктора Вілкінза броміду не було, але пам’ятаєте, я згадував порожню коробку від снодійного з бромідом? Одна-дві таблетки, укинуті в пляшечку з ліками, ефективно спричинять випадання стрихніну в осад, як описано в рецепті, і тому його приймуть з останньою дозою. Пізніше ви дізнаєтеся, що особа, яка зазвичай наливала ліки місіс Інґлторп, робила це вкрай обережно, щоб не трясти пляшечку й залишити незбурений осад на дні.

У самій справі є свідчення того, що трагедія мала статись у понеділок увечері. Того дня шнурок дзвінка в кімнаті місіс Інґлторп було акуратно перерізано, а мадемуазель Синтія проводила вечір понеділка з друзями, тому місіс Інґлторп мала залишитися в правому крилі сама, повністю відрізана від будь-якої можливої допомоги, і померла б, найімовірніше, до того, як викликали б лікаря. Але в поспіху, щоб не запізнитися на сільську розвагу, місіс Інґлторп забула прийняти ліки, а наступного дня обідала не вдома, тому останню, фатальну дозу вона прийняла двадцятьма чотирма годинами пізніше, ніж це передбачив убивця; і завдяки цій затримці останній доказ – остання ланка ланцюга – тепер у моїх руках.

Посеред невимовного хвилювання він витягнув три тонких смужки паперу.

– Лист, написаний убивцею власноруч, mes amis! Якби його написали трохи зрозуміліше, місіс Інґлторп, своєчасно попереджена, залишилася б живою. А так вона усвідомлювала небезпеку, але не знала, як це проявиться.

У мертвій тиші Пуаро з’єднав смужки паперу і, відкашлявшись, прочитав:

Найдорожча моя Івлін!

Ти турбуватимешся, не отримавши звістки. Усе добре: замість учора це відбудеться сьогодні ввечері. Ти розумієш. Прийдуть кращі часи, коли стара жінка помре й не стоятиме в нас на шляху. Ніхто не пов’яже мене зі злочином. Та твоя ідея з бромідом – геніальна! Але мусимо бути дуже обережні. Неправильний крок…

– Тут, друзі мої, лист обривається. Певне, автору завадили, але немає ніякого сумніву в тому, хто це. Цей почерк усім нам знайомий…

Крик, що швидше нагадував зойк, розірвав тишу:

– Дідько! Як ви це знайшли?

Стілець перевернувся. Пуаро спритно відскочив убік. Швидкий рух – і його нападник гепнувся на долівку.

– Мсьє, мадам, – сказав ефектно детектив, – дозвольте представити вам убивцю, містера Альфреда Інґлторпа!

Розділ тринадцятий

Пуаро пояснює

– Пуаро, ви старий негідник, – сказав я, – так і хочеться придушити вас! Чого ви прагнули, так мене обманюючи?

Ми сиділи в бібліотеці. Декілька божевільних днів залишилися позаду. У кімнаті внизу Джон і Мері були знову разом, у той час як Альфред Інґлторп і міс Говард – під арештом. Нарешті ми з Пуаро залишилися самі та я міг заспокоїти власну все ще палючу цікавість.

Пуаро якусь мить не відповідав мені, але зрештою сказав:

– Я не обманював вас, mon ami. Щонайбільше – дозволив вам самому обманутися.

– Так, але чому?

– Ну, це важко пояснити. Розумієте, мій друже, у вас настільки чесний характер, а вираз обличчя такий щирий, що, enfin [28], приховати ваші почуття неможливо! Якби я розповів вам свої ідеї, то, щойно ви б побачили містера Альфреда Інґлторпа, той хитрий джентльмен запідозрив би, що – у вас є така виразна ідіома – «пахне смаленим»! А тоді – bonjour нашим шансам упіймати його!

– Гадаю, у мене більше дипломатичності, ніж ви вважаєте.

– Мій друже, – заблагав Пуаро, – я вас прошу, не гнівайтесь! Ваша допомога була найдорогоціннішою. Саме надзвичайна доброта вашої вдачі змусила мене трохи почекати.

– Ну, – пробурмотів я, трохи заспокоївшись, – та, гадаю, ви могли хоча б натякнути.

– Але я натякав, мій друже. Кілька разів. Ви не зрозуміли. Тепер пригадайте, чи колись я говорив вам, що вірю в провину Джона Кавендіша? Навпаки, хіба я не казав вам, що його, найімовірніше, виправдають?

– Так, але…

– І чи відразу після цього я не казав про те, як складно притягнути вбивцю до правосуддя? Хіба не було очевидно, що я говорив про двох цілком різних людей?

– Ні, – сказав я, – мені це не було очевидним!

– І знову, – продовжив Пуаро, – на початку чи не повторював я вам, що не хочу, щоб містера Інґлторпа арештували тепер? Це мало б вам щось натякнути.

– Ви хочете сказати, що підозрювали його вже тоді?

– Так. Почнемо з того, що, хто б не скористався зі смерті місіс Інґлторп, її чоловік вигравав найбільше. Навіщо далеко від цього відходити? Коли того першого дня я ходив із вами в Стайлз, то уявлення не мав, як було здійснено злочин, але з того, що знав про містера Інґлторпа, розумів, що буде важко знайти якусь прив’язку його до злочину. Прибувши в маєток, я відразу збагнув, що місіс Інґлторп сама спалила заповіт; і, до речі, ви не можете нарікати, мій друже, бо я всіляко намагався переконати вас у важливості розпаленого каміна в спальні посеред літа.

– Так, так, – нетерпляче мовив я, – продовжуйте.

– Ну, мій друже, як я й кажу, моя віра в провину містера Інґлторпа була дуже хитка. Фактично, було стільки доказів проти нього, що я майже повірив у те, що він цього не

1 ... 42 43 44 ... 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємнича пригода в Стайлзі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємнича пригода в Стайлзі"