Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Таємнича пригода в Стайлзі 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємнича пригода в Стайлзі"

1 961
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємнича пригода в Стайлзі" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47
Перейти на сторінку:
означає, що він не приховає свою присутність у кімнаті, як сподівався. Але чоловік чітко розуміє, що потрібно ризикнути всім заради того проклятого доказу. Він швидко виламує замок складаним ножиком, перекидає папери, поки не знаходить те, що шукає.

Але тепер з’являється свіжа дилема: він не наважується тримати папір у себе. Можуть побачити, як він виходить із кімнати, і проведуть обшук. Якщо документ знайдуть у нього – це певна загибель. Можливо, у той момент він також чує звуки внизу – із будуара виходять містер Веллз і Джон. Він мусить діяти швидко. Де заховати той жахливий аркуш паперу? Уміст кошика з паперовими відходами зберігається, і в будь-якому разі його точно оглянуть. Можливості знищити листа в нього немає, і він не наважується його зберігати при собі. Інґлторп обертається і бачить – що, mon ami?

Я хитаю головою.

– За мить він порвав лист на довгі тонкі смужки і, скрутивши їх у джгутики для розпалювання каміну, поспішно засовує їх серед інших джгутиків у вазі над каміном.

Я вражено вигукнув.

– Ніхто б не подумав подивитися туди, – продовжував Пуаро. І він зміг би на дозвіллі повернутися й знищити цей єдиний доказ проти себе.

– То весь той час він був у вазі з джгутиками в спальні місіс Інґлторп, у нас під носом? – вигукнув я.

Пуаро кивнув.

– Так, мій друже. Саме там я виявив свою «останню ланку» і завдячую тим щасливим відкриттям вам.

– Мені?

– Так. Пригадуєте, ви сказали, що в мене тремтіла рука, коли я вирівнював фігурки на камінній полиці?

– Так, але я не розумію…

– Ні, а я зрозумів. Знаєте, мій друже, я пригадав, що, коли ми були там уранці, я вирівняв усі предмети над каміном. І, якщо вони вже були вирівняні, не було б потреби вирівнювати їх знову, якби між тим їх ніхто не торкався.

– Оце так, – пробурмотів я, – отже, це пояснення вашої дивної поведінки. Ви поспішили в Стайлз і виявили, що доказ іще там?

– Так, і це було змагання на час.

– Але я все ще не розумію, чому Інґлторп був таким дурнем і залишив доказ там, коли мав безліч можливостей знищити його?

– У нього не було нагоди. Я потурбувався про це.

– Ви?

– Пригадуєте, ви дорікали мені, що я довірив домочадцям конфіденційну інформацію?

– Так.

– Так от, мій друже, я бачив, що це єдиний шанс. Тоді я ще не впевнився, чи Інґлторп злочинець, чи ні, але якщо так – мислив я, – то він би не тримав папір у себе, а сховав би його десь, і, залучившись допомогою домочадців, я запобіг знищенню листа. Інґлторп уже був під підозрою, а зробивши справу публічною, я забезпечив нас послугами приблизно десяти детективів-аматорів, які невпинно наглядали за ним, і, усвідомлюючи їхню пильність, він би не наважився спробувати знову знищити документ. Отож він був вимушений покинути будинок, залишивши листа у вазі для джгутиків.

– Але, без сумніву, міс Говард мала достатньо можливостей, щоб допомогти йому.

– Так, але міс Говард не знала про існування листа. Згідно з попередньо домовленим планом вона не розмовляла з Альфредом Інґлторпом. Уважалося, що вони смертельні вороги, і поки Джона Кавендіша надійно не засудять, жоден із них не наважився б на ризиковану зустріч. Звісно, нагляд за містером Інґлторпом тривав, я сподівався, що зрештою він приведе мене до схованки. Але той виявився надто розумним, щоб дати мені таку можливість. Лист був там у безпеці, оскільки ніхто не подумав подивитися туди першого тижня, і малоймовірно, що це зробили б пізніше. І якби не ваше вдале зауваження, ми, мабуть, ніколи не змогли б притягти його до відповідальності.

– Тепер я це розумію; але коли ви вперше почали підозрювати міс Говард?

– Коли виявив, що вона збрехала під час допиту про лист, який отримала від місіс Інґлторп.

– Чому? Про що там брехати?

– Ви бачили той лист? Пригадуєте його загальний вигляд?

– Так, приблизно.

– Тоді ви пригадаєте, що місіс Інґлторп писала дуже чітким почерком і залишала великі проміжки між словами. Але якщо поглянете на дату листа, то помітите, що «17 липня» повністю відрізняється в цьому плані. Розумієте, про що я?

– Ні, – визнав я, – не розумію.

– Ви не розумієте, що той лист був написаний не сімнадцятого, а сьомого, у день після від’їзду міс Говард? «1» уписано перед «7», щоб перетворити число на «17».

– Але чому?

– Те саме я запитав себе. Чому міс Говард приховала листа, написаного сімнадцятого числа, і показала цей, підроблений. Тому що вона не хотіла показувати лист від 17-го числа. Знову ж таки, чому? І відразу в мою голову закралася підозра. Пригадуєте, я говорив, що розумно остерігатися людей, які не кажуть правду?

– І все ж, – обурено вигукнув я, – зрештою, ви надали мені дві причини, чому міс Говард не могла вчинити злочин!

– І дуже хороші причини, – відповів Пуаро. – Довгий час вони були для мене каменем спотикання, аж поки я не пригадав дуже вагомий факт, що вона й Альфред Інґлторп були двоюрідними братом і сестрою. Вона не могла б здійснити злочин без сторонньої допомоги, але, знову ж таки, це не завадило б їй стати спільницею. І, потім, та її надзвичайно сильна ненависть. Вона приховувала протилежну емоцію. Без сумніву, у них був пристрасний зв’язок задовго до того, як він приїхав у Стайлз. Вони обдумали ганебний план: йому слід одружитись із цією багатою, але досить нерозумною старою леді, умовити її написати заповіт, залишаючи всі гроші йому, а тоді досягнути своєї мети завдяки розумно продуманому злочину. Якби все пішло за їхнім планом, мабуть, вони покинули б Англію й жили разом на гроші своєї бідної жертви.

Вони – дуже хитра й безсовісна пара. Поки підозра була спрямована проти Інґлторпа, міс Говард робила приготування для зовсім іншої dénouement [30]. Вона прибуває з Міддлінґема, маючи в розпорядженні всі компрометувальні докази. На неї не падає жодна підозра. Не звертають увагу, що жінка ходить будинком. Вона ховає стрихнін і окуляри в кімнаті Джона. Кладе бороду на горище. Контролює, щоби врешті все було належним чином виявлено.

– Не зовсім зрозуміло, чому вони намагалися скинути вину на Джона, – зауважив я. – Набагато простіше звинуватити в злочині Лоуренса.

– Так, то була чиста випадковість. Усі свідчення проти Лоуренса з’явилися цілком несподівано. Це, мабуть, дуже дратувало пару інтриганів.

– Його поведінка була невідповідна, – задумливо зауважив я.

– Так. Ви розумієте, що за цим стояло?

– Ні.

– Це ж очевидно: він вірив у те, що мадемуазель Синтія була винною

1 ... 46 47
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємнича пригода в Стайлзі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємнича пригода в Стайлзі"