Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Риль. Любов дракона 📚 - Українською

Читати книгу - "Риль. Любов дракона"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Риль. Любов дракона" автора Катерина Олександрівна Боброва. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 44 45 46 ... 103
Перейти на сторінку:
відблиски від яскраво палаючого каміна — все мало для довірчої бесіди, ось тільки очі співрозмовника змусили Риль насторожитися. Все ж їй ніколи не звикнути до цих вогненних спалахів у чорних зіницях драконів, занадто незвично, щоб стати буденністю. З іншого боку, тільки це полум'я видає емоції свого господаря, і вгадувати настрій дракона по танцюючим в його зіницях язикам полум'я у Риль виходило все краще і краще.

І ось тепер серце дівчини стислося від неприємних передчуттів. Ільрандор спокійний, надто спокійний, як людина, точніше дракон, якому належить виконати неприємну, але потрібну справу.

Камін яскраво палає, розкидаючи червоні відблиски на стіни. У цьому дивному кам'яному будинку каміни є майже в кожній кімнаті. Відчувається, що полум'я служить не просто для опалення, ні, воно немов домашня тварина. При погляді на вогонь обличчя драконів завжди пом'якшуються, в очах з'являється легка задума.

Ось і зараз Ільрандор не поспішав порушити повисле в кімнаті мовчання, втупивши замислений погляд у вогонь.

Риль крадькома розглядала дракона. Красень, що й казати. Ластіран явно пішов в батька, ось тільки в ньому не відчувалася поки ще сила, що приходить з досвідом і владою. Ільрандор був красивий тією особливою красою, яка відрізняє хижаків, які перебувають при владі. Риль прекрасно розуміла, чому Арагрела не захотіла приводити третього чоловіка в будинок. Другого такого не знайдеш.

Ільрандор нарешті прийшов до тями, простягнув руку до карафки з вином, наповнив два келихи.

— Прошу, — келих перекочував до дівчини. Риль обхопила тонке скло долонею, на стінках келиха розбігалися червоні іскорки, відбиваючи вогонь з каміна.

— Говорити про те, що трапилося на Раді, не буду. Упевнений, мої сини були вельми красномовні.

Риль кивнула, міцніше стиснула келих в руці, немов він міг дати їй сили.

— Так що вичитувати тебе більше ніхто не буде, і я, якщо чесно, не бачу в цьому сенсу. Незважаючи на те, що думають хлопчики, ти вже не дитина. Так, у вас пізніше випускають дітей з сім'ї, але, думаю, причина цього тільки в особливостях вашої магії. За людськими мірками ти доросла жінка, до того ж, талановитий маг, — дракон посміхнувся, визнаючи її вдалий злом, — тому правду приховувати від тебе не буду.

Риль поїжачилась — багатообіцяючий початок і якийсь невеселий.

— Ти, напевно, думаєш, що війна буде в будь-якому випадку, а твоя присутність тут — лише хитрий прийом?

Питання було риторичним, і Риль промовчала. Відповідь і так очевидна. Ільрандор похитав келихом, збираючись з думками.

— Якби ми дійсно хотіли розв'язати війну, повір, не вигадували б таких складнощів. Твоя присутність тут зайвий раз це підтверджує. Але зрозумій і нас. З кожним роком дітей народжується все менше. Не кожне Гніздо може похвалитися народженою самкою, а без самки Гніздо зникає. Та й багато молодняка гине в перших польотах. Нам вистачає втрат і без війни.

Риль відкрила було рот, щоб заперечити, але дракон підняв руку, закликаючи її до мовчання.

— Знаю, знаю, ти вважаєш, що наші старші зовсім вижили з розуму. Що потрібні переговори, справжні, з керівництвом вашого світу, а не з однією, вибач на слові, магічкою. Але зрозумій і Гнізда. Втрата дітей затьмарює їм очі, одурманює розум. Все, що вони хочуть, — це повернути дітей або помститися вбивці. Ти знаєш, що ми відчуваємо один одного, і коли втрачається зв'язок, це означає одне — смерть. Так, ми не бачили тіл і все ще сподіваємося, але ця надія примарна, як туман в горах. Гнізда хочуть помститися за загибель своїх дітей. Життя кожного сина вони оцінюють смертю не однієї людини. Їх печаль велика, лють наповнює їхні серця, і мені не достукатися до них. Я розумію, війна лише помножить біль, але і зупинити тих, хто стільки втратив, не в моїй владі. Єдине, що я можу сказати — мені шкода, що це торкнулося саме тебе. Вибач, інших варіантів у нас немає.

Риль облизала пересохлі губи. Все очікувано, їй ще раз показали глибину тієї ями, в яку вона примудрилася потрапити.

— Рада дає тобі два тижні на пошуки викрадача. Рівно через два тижні ми почнемо війну.

Риль проковтнув тугий ком, що раптово утворився в горлі. Очікувано… То якого, хвіст їм в глотку, вони тягнули з прийняттям цього доленосного рішення?!

— Розумію, занадто мало, — дракон без зусиль прочитав емоції на обличчі дівчини, — ми почнемо бойові дії з мага, який першим з'явиться поруч з нашими землями, першим, і рівно через два тижні.

Ось тут Риль дійсно стало погано. Вона була абсолютно впевнена, що брат з командою нікуди не поділися і будуть намагатися допомогти. А значить, першим через два тижні загине хтось із його команди або він сам. У роті пересохло, а серце відстукував похоронний ритм. Погано, як же все погано.

З туману відчаю її вирвав спокійний голос дракона. Він не став втішати або виправдовуватися, лише в глибині зіниць співчутливо тріпотіли язики полум'я.

— У мене до тебе прохання, — Ільрандор звідкись, практично з повітря, дістав браслет — біле золото, прикрашене розсипом чорних блискучих каменів. Красиво, але Риль дивилася на прикрасу як дивляться на отруйну змію, що раптово опинилася під ногами, — твоя свобода на два тижні, — він запрошуюче підкинув браслет на долоні.

— Свобода? — дівчина недовірливо зиркнула на подарунок.

— Ми готові надати тобі будь-яку допомогу, в межах розумного, звичайно, але умова невтручання твого народу залишається незмінною. Браслет дозволить нам бути впевненими, що ти не зможеш зв'язатися ні з ким зі своїх.

— Гарний блокіратор, — не могла не сказати ущипливо Риль.

— Він не тільки блокує, але і захищає, — дракон ніяк не прореагував на її зауваження, — у мене до тебе буде ще одне нагальне прохання — поза Гнізда перебувати тільки в супроводі одного з моїх синів. Їм ти можеш довіряти. Дочко, дозволь мені так тебе називати, — Риль машинально кивнула. Так, хоч табуреткою, їй зараз все одно, — твоя безпека для нас дуже важлива. Прошу, надягни його сама.

І погляд такий співчутливий, так і хочеться повірити, і не просто повірити, а довіритися. Як же непросто мати таких союзничків, що норовлять заради твого блага начепити строгий нашийник, ну, або браслет, як не назви, суть від цього не змінюється.

Риль різким рухом майже вихопила браслет з руки дракона і защіпнула на своєму зап'ясті. Білий метал неприємно холодив шкіру, а в душі вирувала справжня хуртовина.

— Безпека йому важлива, знайшовся татко на мою голову — кипіла Риль, в роздратуванні міряючи кроками свою кімнату. Вона слабко пам'ятала, як повернулася до себе, як кинулася на

1 ... 44 45 46 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Риль. Любов дракона», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Риль. Любов дракона"