Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Розмальована вуаль 📚 - Українською

Читати книгу - "Розмальована вуаль"

868
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розмальована вуаль" автора Сомерсет Вільям Моем. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 57
Перейти на сторінку:
й нікчемне на сповнене самопожертви й молитви до Бога.

Якусь мить стояла тиша, а тоді абатиса, повертаючись до лагіднішого тону, всміхнулася.

– Я попрошу вас узяти маленький пакуночок і відправити його поштою, коли дістанетеся Марселя. Мені не хотілося б довіряти його китайській пошті. Зараз я по нього сходжу.

– Можете віддати його мені завтра, – мовила Кітті.

– Завтра ви будете надто зайнята, щоб прийти сюди, моя люба. Вам буде зручніше попрощатися з нами сьогодні.

Абатиса підвелася і з невимушеною гідністю, яку не могло приховати безформне вбрання, вийшла з кімнати. За мить увійшла сестра Сен-Жозеф. Вона прийшла попрощатися, побажала Кітті приємної мандрівки, запевнила, що та буде в безпеці – полковник Ю приставить до неї достатню охорону, он сестри весь час подорожують самі й нічого з ними не стається. А море їй сподобалося? Mon Dieu, як їй було погано під час шторму в Індійському океані, мадам, її мати, зрадіє, коли побачить доньку, і Кітті має дбати про себе; зрештою, під її опікою тепер маленька душа, і вони всі за неї молитимуться; вона весь час молитиметься за Кітті, за її дитиночку й за душу бідолашного, сміливого лікаря. Вона говорила й говорила – привітна, ласкава, та все одно Кітті гостро відчувала, що для сестри Сен-Жозеф, з її поглядом, зверненим у вічність, сама вона – лише безплотний, безтілесний дух. Раптом її охопило бажання схопити кругленьку добродушну монахиню за плечі й потрусити, вигукуючи: «Хіба ви не бачите, що я земна людина, нещасна й самотня, що мені потрібне втішання, співчуття й кілька підбадьорливих слів?! Ох, відверніться ж на хвилину від свого Бога й приділіть мені трохи милосердя – не того християнського милосердя, яке ви маєте для всіх знедолених, а просто людського милосердя до мене!» Ця думка змусила Кітті всміхнутися – от би здивувалася сестра Сен-Жозеф! Тоді вона б остаточно переконалася у своїй старій підозрі, що всі англійці несповна розуму.

– На щастя, я добре витримую морські подорожі, – відповіла Кітті. – Ще ніколи не страждала на морську хворобу.

Абатиса повернулася з маленьким акуратним пакуночком.

– Тут хусточки, що я зробила своїй матері на іменини, – сказала вона. – Ініціали вишили наші молодші дівчатка.

Сестра Сен-Жозеф припустила, що Кітті хотілося б подивитися, як гарно виконана робота, й абатиса, поблажливо всміхаючись, розкрила пакунок. Хустинки були з дуже тонкого батисту, вигадливі ініціали увінчувала корона полуничних листків. Коли Кітті розсипалася в похвалах майстерно виконаній роботі, хусточки знову загорнули й віддали їй. Сестра Сен-Жозеф, сказавши: «Eh bien, Madame, je vous quitte»[37] та ще раз висловивши чемні й безособові побажання, пішла геть. Кітті усвідомила, що настав час попрощатися з абатисою, й подякувала їй за добре ставлення. Вони пройшлися голими, побіленими коридорами.

– Вам не буде важко відправити пакунок із Марселя? – запитала абатиса.

– Звісно, ні, – відказала Кітті.

Вона глянула на адресу. Прізвище здалося їй дуже знаменитим, але увагу привернуло вказане місце.

– Це ж один із замків, де я бувала! Коли подорожувала Францією з друзями.

– Може бути, – відказала абатиса. – Він відчинений для огляду два дні на тиждень.

– Напевно, якби я жила в такому гарному місці, то ніколи б не наважилася звідти поїхати.

– Безсумнівно, це пам’ятка архітектури. Але там незатишно. Якби я й шкодувала про щось, то не про нього, а про маленький замок, де ми жили, коли я була мала. Він у Піренеях. Я росла, чуючи море. Не стану заперечувати, що іноді мені хочеться почути, як хвилі розбиваються об валуни.

Кітті здалося, що абатиса, здогадавшись про її думки й причини зауваг, лукаво над нею підтрунювала. Але вони вже підійшли до маленьких простих дверей у монастир. На подив Кітті, абатиса обійняла її й поцілувала. Дотик її блідих губ до щік Кітті, спочатку однієї, потім другої, був такий несподіваний, що вона запаленіла й мало не розплакалася.

– Прощавайте, благослови вас Боже, дитя моє любе. – Абатиса якусь мить потримала її в обіймах. – Пам’ятайте, що мало виконувати обов’язок, що від вас вимагається, – це не почесніше, ніж вимити руки, коли ті забруднилися. Єдине, що дійсно важливе, – виконувати свій обов’язок з любов’ю. Коли любов зіллється з обов’язком, зійде на вас благодать і відчуєте ви щастя, яке неможливо осягнути.

Двері в монастир зачинилися за нею востаннє.

69

Воддінгтон провів Кітті до вершини пагорба, і вони на якусь мить озирнулися на Волтерову могилу. Біля меморіальної арки він із нею попрощався, й, дивлячись на арку востаннє, Кітті відчула, що могла б відповісти на її загадкову іронію такою ж іронією, тільки власною. Вона ступила в паланкін.

Дні минали один за одним. Пейзажі, що пропливали повз, слугували тлом для її думок. Кожен із них вона бачила наче здвоєним, скругленим, як у стереоскопі, по-новому значним, бо все, що вона бачила, додавалося до її спогадів про те, що вона бачила лише кілька коротких тижнів перед тим, коли їхала тією ж самою дорогою, тільки у зворотному напрямку. Кулі зі своїми ношами безладно розтягнулися дорогою, по двоє, по троє, а за якусь сотню ярдів за ними – один, потім ще двоє чи троє; солдати супроводу волочили ноги, бредучи так, щоб проходити двадцять п’ять миль на день; аму неслидва носії, а Кітті – чотири, не через те, що вона була важча, а швидше для годиться. Коли-не-коли вони зустрічали кулі, що згиналися під своєю ношею, ступаючи один за одним, коли-не-коли – чиновника-китайця в портшезі,[38] який зацікавлено позирав на білу жінку; іноді вони натрапляли на селян, які у вицвілому синьому вбранні й великих брилях ішли на ринок, іноді – на жінку, стару або молоду, що дрібушила забинтованими ногами. Вони піднімалися й спускалися зі схилів, устелених акуратними рисовими полями, з селянськими будиночками, що затишно примостилися в бамбукових заростях; вони проминали обшарпані села й людні міста, обнесені стінами, як на ілюстрації до молитовника. Стояла рання осінь, спека спала, і, якщо рано-вранці, коли мерехтливе світанкове світло заливало квадратики полів казковими чарами, було холодно, то пізніше тепло було ще приємніше. Воно сповнювало Кітті тихим блаженством, якому вона й не думала противитися.

Яскраві сцени з їхніми елегантними барвами, їхньою оригінальністю та їхньою дивністю скидалися на гобелен, на тлі якого, таємничі й похмурі, танцювали тіні з уяви Кітті. Вони здавалися зовсім нереальними. Мей-тан-фу із його зубчастими мурами був схожий на мальовані декорації міста на сцені, де грають давню виставу.

1 ... 46 47 48 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розмальована вуаль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розмальована вуаль"