Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Дух джунглів, Алла Сєрова 📚 - Українською

Читати книгу - "Дух джунглів, Алла Сєрова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дух джунглів" автора Алла Сєрова. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 90
Перейти на сторінку:
я покарала стару Левін, пішовши з її дому. Я залишила її наодинці з її грішми, оборудками й натовпом родичів, котрі чекали спадщини. Ми були єдиними, хто не чекав її смерті, нам із тіткою Розою таке й на думку не спадало. Тому саме ми отримали все, до останнього цента. То була така її помста мені — аби мене гризла совість. Та стара не знала мене. Я не була перед нею винною, тож і совість мене зовсім не гризла. Нам довелося повернутися в цей будинок — через рік, коли вона померла. Того самого вечора на цьому ліжку я кохалася з Гарольдом — уперше.

Відтоді я люблю цю кімнату, і це ліжко теж люблю. Я розділила своє життя на дві частини — з Гарольдом і без нього. Обидві були однаково непоганими, і лише посередині було оте — «За два тижні в мене весілля», але той епізод я вирізала й викинула. То був непотріб, просто жорстокий урок, без якого я б чудово обійшлася. Кен уже нічого не додав до нього, навіть на це він був не здатен. Тому про Кена я забула одразу по тому, як вийшла із зали суду, а от Гарольд… Чорт забирай, усе минулося.

— Це якесь збочення, знаєш?

Вона сидить на краєчку мого ліжка, підібгавши ноги. Отак, у моїй сорочці, незачесана й напівсонна, вона видається беззахисною та неприкаяною. Та я знаю, що це не так. Учора ми одна одну мало не вбили. І якби не тітка Роза, я б уже загребла її труп десь далеко й глибоко.

— Ти мене розбудила.

—І не тільки тебе.

— А, он що тебе гризе! Тебе завидки їдять, Бартон? Не переживай, чоловіків і на твій вік стане.

— Дурепа чортова!

— Від такої чую. Чого ти вчепилася в мене, як чорт у стару грушу? Що, вже всіх злочинців переловила? Ти нічого мені не пришиєш, тому забирайся геть з мого дому.

— Я хотіла з тобою поговорити.

— То говори й вимітайся. Набридла ти мені, Бартон, дивитись на тебе не можу.

— Ти бачитимеш мене щоразу, як зазирнеш у дзеркало.

— А, он ти про що! Навіть якби це якимось чином виявилося правдою, невже ти гадаєш, що я заридаю з розчулення, впавши тобі на груди? Та мені начхати й на тебе, й на свою матусю — я навіть обличчя її не пам'ятаю, знаєш? Що ти хочеш від мене почути?

— Але вчора…

— То було вчора. Я лікар, і моїм обов'язком було допомогти тобі, бо ти потребувала допомоги, хоч я сама тебе поранила. Та сьогодні ти вже нівроку, то що ще? Я хірург, а не психоаналітик. Я знаю, чого ти хочеш, Бартон.

—І чого ж?

— Старий ідіот Брекстон та істеричка Гікслі наплели тобі сім мішків гречаної вовни про наші татуювання та начебто нелюдські прояви. І тобі хочеться, прив'язавши мене до столу в якійсь із ваших лабораторій, гарненько поколупатися в моїх мізках. Оскільки ж законним шляхом ти цього зробити не можеш, то вирішила зайти з іншого боку, аби я погодилась на все добровільно. І як тільки я це зроблю…

Вона дивиться на мене з холодною люттю. Ну, красуне, спробуй мене вдарити — і твоя кров хлюпне фонтаном, артерія завжди так… Але ні, ти для цього надто обережна, надто професійна. Тебе надто довго вчили бути поза совістю та людськими законами, а може, ти такою народилася. Ти добре знаєш усі закони цих кам'яних джунглів. Перемагає сильніший. І ти вже знаєш, що не переможеш мене — принаймні в чесній бійці. Моя перевага в тому, що я все знаю про таких, як ти. Саме такі діячі роблять найжахливіші речі, прикриваючись тезою про державний інтерес.

— Ти просто маленька цинічна сучка, Величко.

— Ти недооцінюєш мене, Бартон.

Уявляю, який це має вигляд збоку. Дві розпатлані, невмиті жіночки в шовкових сорочках люто дивляться одна на одну, сидячи на неприбраному ліжку. Треба хоч зуби почистити, вже, либонь, обід скоро.

— Я можу інкримінувати тобі купу речей, і ти це знаєш. Наприклад, увезення в країну контрабанди — оті камінці у твоєму наплічнику коштують кільканадцять мільйонів, а люстерко, браслет і ніж навіть більше. Я відкривала скриньку, її вміст так само вражає.

Скриньку? Яку ще скриньку, чорт забирай? Немає в мене ніякої скриньки… Чи таки є? Здається, щось таке лежало в сейфі покійного Педро, але я не знайшла ключа, а просто забрала її, вирішивши, що там може бути щось блискуче й красиве.

— Ти порпалась у моєму наплічнику? Це огидно, Бартон.

— Атож. Та май на увазі, що…

— Начхати. Ніколи ти не доведеш, що все те не залишила мені у спадок покійна бабуся. Може, то родинні реліквії. Бартон, вкуси себе за вухо. Де мої хлопчики?

— Готують тобі сніданок. Чи обід.

— Он як? Дуже мило з їхнього боку. Бо після нічних вправ я завжди голодна.

— Ти брешеш. Між вами нічого немає.

— Он як? Ти нам свічку тримала?

— Я маю очі, Величко.

— Хай вони тобі повилазять.

— Навзаєм.

— Злізь із мого ліжка.

— А інакше що?

— А інакше розіб'ю тобі пику й лікувати не буду.

— Спробуй!

— Що, вчорашнього було мало?

Її рука така повільна, а мені хочеться випустити пару, тому її пальці зминаються з хрускотом, ось зараз я…

— Ні, Торі, ні!

Я відпускаю її. Вона бліда й чомусь страшенно налякана. Гарольд. Це він зупинив мене. Навіщо? І чому вона так злякалась? Це ж було не всерйоз! Я майже не збиралася її вбивати.

— Її очі… Ви бачили її очі?!

— Так. Торі!

Що вони верзуть? Що з моїми очима? Музика джунглів видзвонює мені у вухах, поклик, пісня біля багаття — такого далекого, але все одно; холодні очі монстра, що розсівся на кам'яному п'єдесталі, кров, що стікає, паруючи, на білу мармурову підлогу, — і рука в масивному браслеті, рука, що вирвала монстрові очі, — то не рука, а лапа ягуара. Я зводжу погляд і зазираю в дзеркало — обличчя моє і не моє. Я дивлюся на себе очима Сонячного Кота. Цікавий ефект. Пісня стихає, полиск багаття від мене все далі. Я повертаю до них голову — вони заклякли нажахано. Усе вже скінчилось, це знову я. Не дратуйте мене, любі, то й не матимете проблем.

— Що це таке, Торі? Це… правда?

Гарольде, а ти мені не повірив? Он воно що… Вони з Розою, мабуть, вирішили, що я після всіх пригод таки збожеволіла.

— Гарольде, ми знайомі багато років. Ти хоч раз

1 ... 46 47 48 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дух джунглів, Алла Сєрова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дух джунглів, Алла Сєрова"