Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Мисливці за головами 📚 - Українською

Читати книгу - "Мисливці за головами"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мисливці за головами" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 62
Перейти на сторінку:
підозрювати кримінальну справу. Схоже, на машину наїхав той самий трейлер.

— Тоді зрозуміло, — сказав я. — Ось чому вони мене попросили допомогти із цією справою. Адже я сам живу в Осло, бачите, в чому річ.

Дама не відповіла. Я так і бачив її зведені до стелі очі й довгі свіжонаманікюрені нігті, що стукотять по столу.

Але я, звичайно, міг помилятися. Мисливцям за головами не обов’язково бути знавцями людей або вміти відчувати себе у чужій шкурі. Тому, хто хоче досягти висот у цій сфері, такі якості, як на мене, можуть тільки завадити.

— Чи не могли б ви повідомити там кому слід, у цьому судово-медичному відділенні, що я зараз до них приїду? — спитав я. — Рюнар Братлі мене звати.

Я відчував, як вона вагається. Коло її службових обов’язків явно не включало такої задачі. Службові обов’язки у всіх владних структурах полягають у тому, щоб робити якомога менше, повірте вже мені, я сам їх читав від палітурки до палітурки.

— Адже я тут жодним боком, просто допомогти погодився, — сказав я. — Та й хотілося б, щоб мене хтось прийняв і щоб скоріше із усім цим закінчити.

— Я спробую, — сказала вона.

Я поклав трубку і набрав другий номер. Там відповіли з п’ятого гудка.

— Слухаю? — Його голос прозвучав нетерпляче, майже роздратовано.

Я спробував зрозуміти за звуковим фоном, де він. У моєму будинку чи у себе в квартирі.

— Буу! — сказав я і поклав слухавку.

Тепер Клас Грааф занепокоїться.

Я не знав, що він збирається робити, але вже напевне увімкне свій GPS-трекер і перевірить, де на даний момент знаходиться воскреслий мрець.

Я повернувся і знову встав у прочинених дверях спальні. У темряві обриси тіла ледве вгадувалися під простирадлом. Я приглушив раптовий імпульс — роздягтися, ковзнути назад під простирадла і притиснутися до Лотте. Натомість мене охопило дивне відчуття — це трапилося не з Діаною, а зі мною самим. Я тихенько причинив двері спальні і вийшов. У під’їзді, як і вчора по дорозі сюди, мені не зустрівся ніхто, з ким би я міг привітатися. І коли я вийшов на вулицю, ніхто не відповів на мій ввічливий кивок, ніхто не поглянув на мене і не підтвердив факт мого існування хоч яким-небудь іншим способом. Бо до мене вже дійшло, що це за відчуття: мене більше немає.

Але час уже знову бути.

Головний державний госпіталь було розташовано на одному з численних пагорбів, що височіють над Осло. До нього тут містилася невеличка божевільня. Потім назву змінили на заклад для душевнохворих. Потім на психлікарню, потім на психіатричне відділення. І так щоразу, поки до останнього селюка не доходило, що нове слово означає те саме — божевілля. Особисто я ніколи не розумів суті такої словесної гри — хіба що ті, хто приймає такі рішення, вважають народ натовпом ідіотів, начинених упередженнями, яким треба по можливості морочити голову. І не те щоб вони дуже помиляються у цьому, — втім, я з полегшенням почув, як жінка за скляною перегородкою сказала:

— Вам треба спуститися у трупосховище, Братлі.

Труп — як це зручно. Чомусь ніхто не вказує з обуренням, виявившись холодним трупом, що є суттєва різниця між словами «покійник» і «труп», адже «труп» зводить мертву людину до шматка плоті, в якому припинило битися серце. Може, уся справа в тому, що самі трупи не можуть затребувати для себе статусу меншини, оскільки їх усе-таки переважна більшість?[39]

— Униз он тими сходами. — Вона вказала рукою. — Я подзвоню і скажу, що ви йдете.

Я дотримався її вказівок. Мої кроки луною відбивалися од білих стін у порожньому коридорі, де, окрім них, не було чутно ані звуку. У самому кінці довгого вузького білого коридору поверхом нижче стояв чоловік у зеленому лікарняному халаті, виставивши одну ногу з відчинених дверей. Схожий на хірурга, але щось у його підкреслено лінивій манері, або, можливо, це були вуса, запевняло мене, що його сходинка у лікарняній ієрархії значно нижча.

— Братлі? — вигукнув він так голосно, що це прозвучало як свідома образа по відношенню до усіх небіжчиків на цьому поверсі. Луна загрозливо розкотилася назад і вперед по коридору.

— Так, — сказав я і поспішив до нього, щоб у майбутньому уникнути цього перекрикування.

Він притримав двері, і я зробив крок усередину. Там було щось на кшталт роздягальні. Чоловік пройшов переді мною до однієї з шафок і відчинив її.

— Тут дзвонили з КРИПОСа, сказали, що ви заберете речі обох Монсенів, — сказав він, продовжуючи використовувати можливості свого голосу із певною надлишковістю.

Я кивнув. Мій пульс стукотів швидше, ніж я розраховував. Але не так швидко, як я боявся. Хай там як, а це критичний момент, слабке місце мого плану.

— А самі-то ви хто?

— Їхній чотириюрідний брат, — невимушено відповів я. — Їхні близькі попросили мене забрати одяг. Тільки одяг, а не цінні речі.

Я ретельно заздалегідь підібрав оце «близькі». Звичайно, це звучить дещо казенно, але оскільки я не знав, чи одружені близнюки Монсени і чи живі їхні батьки, то довелося скористатися словом, що допускало різні тлумачення.

— А чому б фру Монсен самій не забрати одяг? — спитав санітар. — Адже вона буде тут близько дванадцятої.

Я глитнув.

— Так вона ж не виносить і гадки про кров.

Він усміхнувся.

— На відміну від вас.

— Так, — просто відповів я, з усіх сил сподіваючись, що питань більше не буде.

Санітар здвигнув плечима і простягнув мені листок, прикріплений до теки з притискачем:

— Розпишіться в отриманні ось тут.

Я надряпав «Р» з хвилястою рискою позаду, потім «Б» з хвилястою рискою нагорі і заключне «і».

Санітар задумливо подивився на підпис.

— А чи немає у вас документа, що засвідчував би особу, Братлі?

Цього я й боявся. План тріщав по всіх швах. Я поліз за гаманцем, потім зобразив винувату посмішку:

— Забув гаманець. У машині, певно, внизу, на парковці.

— Ви хотіли сказати — нагорі на парковці?

— Ні, внизу, біля Технопарку.

— Аж там?

Я бачив, що він вагається. Ясна річ, подібний варіант я теж обдумав заздалегідь. Якщо без посвідчення мені скажуть вертатися туди, звідки прийшов, я просто піду й не повернуся. Не катастрофа, звичайно, але і з порожніми руками йти теж не хотілося. Я чекав. І зрозумів за двома першими словами, що рішення прийнято не на мою користь.

— Мені шкода, Братлі, але ми вимушені підстрахуватися. Не ображайтеся, але речі, пов’язані з убивством, приваблюють усіляку дивну публіку. З дуже незвичайними інтересами…

Я зобразив розгубленість.

— Ви хочете сказати… що дехто колекціонує

1 ... 47 48 49 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мисливці за головами», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Мисливці за головами» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Мисливці за головами"