Книги Українською Мовою » 💛 Міське фентезі » Танець МечІв , Arachne 📚 - Українською

Читати книгу - "Танець МечІв , Arachne "

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Танець МечІв" автора Arachne. Жанр книги: 💛 Міське фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 65
Перейти на сторінку:
БІЙ З ДЕМОНОМ

 

Масамуне обвів друзів поглядом, розуміючи, що кожен із них усвідомлює важливість майбутньої битви. Їм треба було вирушити на поле нової битви, де демон знову з'явиться, щоб поглинути силу війни та смертей.

— Отже, ми повинні переміститися в той рік, коли почнеться битва між кланами, — серйозно промовив Масамуне, ніби звертаючись і до друзів, і до себе. — Це наш шанс раз і назавжди покінчити з цим злом.

Він глянув на Мурасаме і з легкою усмішкою додав:

— Мурасаме, цього часу ти зможеш побачити свого господаря — Іеміцу. Ти готовий вирушити в минуле і зустрітися з ним?

Мурасаме посміхнувся, і його очі спалахнули рішучістю і легким хвилюванням. Він, здавалося, стояв трохи пряміше, його плечі були напружені, а у виразі обличчя відбивалася готовність зустрітися зі своїм минулим і з тим, що воно для нього означало.

- Звичайно, "старший брат", - з викликом відповів він, приймаючи звичну підначку Масамуне. — Я готовий вирушити туди, куди потрібно, щоб нарешті покінчити з цим демоном. І якщо мені випаде шанс побачити Іеміцу, значить так тому і бути.

Дзуйхо і Фудзісане обмінялися короткими поглядами, розуміючи, що для кожного з них ця подорож у минуле не просто битва, а ще й спосіб примиритися з тими, кого вони захищали, і з собою.

Дзуйхо з легкою посмішкою сказав:

— Здається, ми матимемо ще одну можливість побачити, як ми служили своїм господарям. Може, це і є частиною нашої місії — повернутися на той час і захистити те, що для нас святе.

Фудзісане кивнув, його обличчя залишалося спокійним, але погляд висловлював рішучість.

— Ми пов'язані зі своїми господарями. Навіть якщо ця подорож стане для нас останньою, ми повернемось у той час, де розпочався наш шлях. Це наша спадщина і ми зобов'язані завершити те, заради чого були створені.

Інугами Куроші, мовчазний, теж трохи кивнув, його голос був рівним і спокійним.

— Якщо це буде наш шлях, то нехай він завершиться так, як і почався, — у битві за тих, кого ми боронили. Ми всі готові до цього.

Масамуне, дивлячись на друзів, відчув тепло та гордість. Кожен із них розумів важливість цієї місії, і, незважаючи на страх перед невідомим, вони були готові вирушити в минуле і битися з демоном, знаючи, що ця битва завершить їхній шлях.

— Тоді в дорогу, браття, — сказав він з м'якою, але рішучою усмішкою. — Разом, як завжди.

Юнаки, немов одне ціле, підняли руки з кільцями, готові використати їхню силу, щоб вирушити туди, де розпочнеться їхня фінальна битва.

Вихор пелюсток сакури оточив юнаків, і світ навколо них знову почав розпливатися в туман, поступово набуваючи обрисів іншого часу. Вони відчули, як їхні тіла ніби розчиняються у просторі, і знову переносяться крізь час, доки перед ними не постало поле — місце, провінції Етідзен, де зійшлися долі кланів Асакура, Ода та Токугава.

Коли вихор зник, юнаки опинилися на краю галявини, з якої відкривався вид на трьох великих воєначальників, що стояли навпроти один одного в центрі. Вони трималися з гідністю і усвідомленням сили, і їхні постаті, одягнені в обладунки, сяяли в перших променях сонця, надаючи моменту атмосферу величної рішучості.

Першим з них був Асакура Йосікаге - високий, статний чоловік, обличчя якого виражало шляхетність і спокій. Його обладунки, прикрашені елементами золота та візерунками у стилі древнього роду Фудзівара, символізували його шляхетне походження та зв'язок із давніми традиціями. На його грудях виділявся герб його роду — символ, що вказує на його відданість своїм землям та повагу до давньої спадщини. У його очах читалася мудрість, а обличчя було зосереджено і трохи нахмурене, ніби він намагався утримати напругу перед майбутньою битвою, усвідомлюючи, що зараз вирішується доля не лише його клану, а й його народу.

Ода Нобунага стояв навпроти Асакури, і його зовнішність різко контрастувала з ним. Він був людиною невгамовного вогню і жорсткої волі — широкоплечий, з темними, майже пронизливими очима, які, здавалося, могли читати думки супротивника. Його зброя була простою, але потужною, виготовленою для одного — для війни. У його зовнішності поєднувалися лють і рішучість, він здавався людиною, яка звикла підкоряти і руйнувати все, що встає на його шляху. Його погляд був проникливим і жорстким, він вивчав кожного, ніби намагався прорахувати всі варіанти результату зустрічі, і в його позі було помітно, що він готовий зірватися в бій будь-якої миті.

Поруч із ним, злегка відступивши, стояв молодий Токугава Іеміцу — запальний і пристрасний, що ще не здобув всієї своєї мудрості, але вже сповнений рішучості. Його обличчя було осяяне люттю, і він напружено сперечався з Асакурою, його голос, сповнений рішучості, переривав тишу, що оточувала полководців. Він часто вказував рукою на поле, висловлюючи свої думки та обстоюючи свою точку зору. Його обладунки були витонченими та ретельно продуманими, прикрашені символами роду Токугава, які виділяли його як представника могутньої династії. На його шоломі красувався герб його роду, і кожен штрих у його зовнішності вказував на його високе становище.

Юнаки стояли в стороні, ховаючись за деревами, і спостерігали за розмовою трьох великих полководців. У кожному русі цих людей, у їхніх голосах і поглядах відчувалася сила та рішучість, готовність відстоювати свої землі та свої клани.

Іеміцу, не стримуючи свого гніву, люто вказував на Асакуру, його голос звучав різко та твердо:

— Ти кидаєш виклик нашому клану та клану Ода, Асакура. Ти можеш вважати себе благородним, але не можеш тягатися з нами. Твої землі будуть захоплені, а твої люди схиляться перед нами.

Асакура Йосікаге залишався спокійним, його голос був рівним, але твердим:

- Ти молодий, Єміцу, і гарячий, але твоя лють веде тебе до необачних рішень. Мій народ не схилиться, а мої землі не стануть частиною вашого володіння. Я захистю їх, і цей меч не просто зброя. Це символ честі та поваги до давнини, і я не дозволю твоїй люті зруйнувати те, що я повинен оберігати.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 48 49 50 ... 65
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танець МечІв , Arachne », після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танець МечІв , Arachne "