Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шахтоємці, Жослін Сосьє 📚 - Українською

Читати книгу - "Шахтоємці, Жослін Сосьє"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шахтоємці" автора Жослін Сосьє. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 44
Перейти на сторінку:
коли Тур сказав: «Диви, та це ж Томмі!» — я зрозумів, що понура насуплена жінка була моєю сестрою.

Дивитися на одну із Близнючок означало дивитись і на другу, вони були страшенно однакові. Та під час зборів я жодного разу не бачив їх разом. Вони ніби уникали одна одну.

Від початку зборів у мене було враження, що родина вислизає в мене з рук. У холі, коли Кардинали з’являлися поодинці, коли збились у купку біля рецепції, я відчув легке запаморочення, передчуття утечі. Я помітив, як Азієць і Яху тихцем пробиралися до свого номера.

Що більше родичів збиралося, то не так затишно я почувався. Авжеж, я був радий усіх бачити знову, звісно, лунали радісні вигуки, Кардинали плескали одне одного по спинах — дивовижна зустріч вийшла, зрештою, такою я її й уявляв. Та в погляді кожного новоприбулого, коли він заходив і помічав скупчення рідних біля рецепції, можна було зауважити короткий спалах паніки. Серед зойків і жартів залишалися непоміченими ті, хто тікав до номерів, до бару і ресторану. Тож коли увійшли батьки, біля стійки нас лишалось не більше п’яти.

Мені здавалося, ніби я гнався за невловимими тінями. Переходив від одного до іншого, бігав, шукав — але тіні розліталися, групи розходилися, і я опинявся сам-на-сам зі словами, що зависали в повітрі, сам-на-сам зі своїм зіщуленим серцем.

Ми ніби відштовхувались одне від одного. Ніби у небі над «Чотирма сезонами» зависнув велетенський магніт, який бавився з нами. Ніби після всіх цих років нам було нестерпно залишатися разом.

А втім, була одна благословенна мить, що здолала зловісне передчуття. Дивний образ, що зачарував усіх. Кожен з нас прикипів поглядом до неймовірного видовища у центрі виставкової зали у «Чотирьох сезонах». Татко застиг разом з юним програмістом перед екраном сучасного ноутбука, що поєднував геофізичні дані з фотографіями з супутників, — і пояснював закодовану говірку юнака своїм двом стареньким друзякам-розвідникам, які сиділи поруч і неспішно ковтали подив. Сцена була розпачлива.

Я чув, як за моєю спиною Тур мовив:

— Таж він жодного разу за життя до комп’ютера не підходив!

Ми були причаровані і приголомшені одночасно.

Ошелешений програміст пояснював, інструктував, а Татко вправно виконував усі команди, його важкі пальці бігали по клавіатурі, і все, чого вони торкалися, з’являлося на екрані. Чутка про диво дісталась інших стендів на виставці — і навколо нас зібрався цілий натовп цікавців.

Я стояв у першому ряду, між Азійцем і Магнумом. За мною, поруч із Туром, стояла Діва.

— Навчився за книжкою, — пояснювала вона. — Бачив би ти всі оті книжки з інформатики у його підвалі!

Олень стояв трохи далі.

— Але ж це новітні технології! — не погодився він. — Цього не дізнаєшся з книжки.

Тієї миті я ще не знав, що зібрались усі.

Під тиском юрми півколо, яке утворили родичі, стиснулось. Я й не помітив, як мене витиснули із нього, і я опинився біля крісла одного з розвідників — старезного гнома з поточеними нікотином зубами. Він нахилився до Татка і пробурмотів:

— Альбере, до тебе відвідувач.

Татко як сидів — із виряченими очима, намагаючись розгледіти картинку на екрані, — так і обернувся до мене. А я прослідував за його поглядом — і тільки тоді помітив усю родину довкола нас.

Другого дідугана-розвідника я упізнав одразу. Він часто бував у Норко. Серед зморшок на обличчі угадувався шрам. «То мамка-ведмедиця захищала своїх ведмежат», — пояснював він нам, малечі, коли ми залазили йому на коліна і сували пальці у глибокий рубець. Нині, утім, він нас вочевидь не впізнав.

— Альбере, це твої діти? Усі вони? Твої діти?!

Звісно, то була старість — бо інакше як пояснити те, що він нас не упізнавав?

І тоді дід із поточеними нікотином зубами поставив запитання, яке завернуло розмову на мою улюблену тему:

— Ба, ціле гніздо! Альбере, то скільки ж ти настругав?

Я чекав на відповідь, чекав на чарівну цифру, що неодмінно мала викликати подив. Атож, зараз ми приголомшимо всіх нашими історіями, нарешті ми будемо разом, дивним чином поєднані у магічному блиску згадок.

І відповідь луною прокотилась у натовпі:

— Двадцять одна! Двадцять одна дитина!

Та нас — півколо, що обступило нашого тата, — ніби заморозила важка, мов свинець, мовчанка.

Тим часом просякнутий нікотином старий хараман не вгавав:

— Га, двадцять один? І всі живі?

Мовчання боліло. Я відчув, як біль, наче панцер, сковує груди, як він єднає всіх нас — мене, якому ситуація була геть не зрозумілою, і їх, скам’янілих в очікуванні відповіді Татка.

— Авжеж, двадцять один. І всі живі.

Татів погляд завмер в одній точці. Я обернувся. Мої брати, мої сестри. Матуся. У їхніх поглядах зяяла порожнеча.

Послідок по черзі дивився на кожного з нас, потім глипнув на всіх разом, і моє серце тьохнуло. Здається, він усе зрозумів. Зазвичай у «Tim Hortons», відчувши, що він ладен ухопитись за широку мантії тіні, що уже простягнув до неї палець, готовий учепитися за мою мовчанку і перетнути межу — я миттю його підхоплюю. Розповідаю про Джеронімо, Тентена, Норко, про високі трави та синє безмежжя зим, про наше обійстя і невеселі вечори, про наші мрії і свободу — я даю йому більше, ніж він питає, і він забуває про тінь, яка накриває нас.

Урятував нас старий Савар. Таврований старигань. Малеча обожнювала Савара. Діти дряпалися на величезний каркас немитого чолов’яги, стромляли пальці у глибокий рівчак плоті й щоразу розпитували, звідки у нього ця рана. Уже тоді він був немолодий, від нього відгонило людиною, зруйнованою роками блукань між лісом і брудними готелями у Валь-д’Ор. Савар тхнув кухнею, засипав нас і Матусю соромітною лайкою — єдиним виявом ввічливості до жінок, відомим йому; я залюбки нагнала б його віником, якби Савар не був там через Татка. І залюбки поцілувала б його, якби він показав нам шлях до втечі.

На нас усіх тиснула тиша, реагувати не було сил, тож старий Савар, схаменувшись, раптом нас упізнав і тицьнув пальцем у Джеронімо.

— Це ж маленький Лоран, — запитав він у тата, — той самий, що всюди за тобою ходив? І до біса ж інших було, хто скоштував із тобою каміння, еге ж?

Усі розсміялися. Бо «маленький Лоран» заввишки був майже шість футів. Бо вираз «скоштувати каміння» давно застарів і серед молодих геологів скидався на давнезний засохлий жарт. Бо вагу тиші відчули всі.

Ми також розсміялись. Знадобилося кілька секунд, аби розпалити сміх — так нас паралізувала тиша.

Послідок нічого не зрозумів. Я збагнула, що буде так, коли

1 ... 4 5 6 ... 44
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шахтоємці, Жослін Сосьє», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шахтоємці, Жослін Сосьє"