Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Попелюшка навпаки, Галина Курдюмова 📚 - Українською

Читати книгу - "Попелюшка навпаки, Галина Курдюмова"

320
0
18.01.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Попелюшка навпаки" автора Галина Курдюмова. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 98
Перейти на сторінку:
Глава 25. «Принца ми не віддамо!» 2.

За сніданком барон Жан виказував доньці, яка копирсалась у тарілці, не підіймаючи очей:

- Я, звісно, сказав, що ти маєш вийти заміж за принца, Ліліано. Але те, що ти утворила учора!.. Накинутись на нащадка посеред сповненої людьми зали з поцілунками!.. Це було аморально! Мені тепер соромно знайомим у очі дивитись!

На цих словах Лілі таки відірвала погляд від тарілки і коротко блимнула на батька:

- То ви вже не наполягатимете, щоб я вийшла заміж за принца?

- Наполягатиму, - твердо поставив крапку барон де Пар-Кет. - Особливо тепер. Тільки законний шлюб змиє з тебе ганьбу.

Сестра похнюпилась.

- Доведеться поговорити з принцом, - продовжив королівський єгер, - вибачитись за твою поведінку, пояснити, що юні дівочі мізки інколи й не таке вигадають, закоханих дівчаток слід прощати.

- Тільки не це, тату! - перелякалась Ліліана.

- Не слід тобі говорити про це маленьке непорозуміння зі спадкоємцем, - леді Антуанетта заспокійливо опустила долоню на велику руку чоловіка.

- А що робити?! Ти уявляєш, що зараз у кожному будуарі, на кожному кутку тільки й теревенять про те, що вчудила Лілі!

- Ти помиляєшся, любий, - баронеса виглядала спокійною, як двері. - Так, потеревенили трохи. Та лише до приїзду спадкоємця Рихтайських островів. Тепер усі лише про нього й говорять. Це ж ще один принц у пошуці пари! А ще ця прогулянка столицею… Це, дорогий Жан, закон: більш яскрава новина затіняє менш яскраву. Про Ліліану вже ніхто й не згадає.

- Якщо вона знов не обслинить Рауля! - гаркнув барон.

Сестра ще нижче опустила голову до тарілки.

- Так, може, не слід було на неї давити? - продовжила давити на чоловіка баронеса. - Жане, ти сам винен у тому, що сталося. Звісно, Ліліана - вродлива витончена леді і притягує погляди багатьох вельмож. То чом не дати їй свободу вибору? Не обов’язково виходити заміж за принца, коли є достатньо гідних варіантів.

- То ти свою дочку хочеш підставити нащадку, чи я не знаю?!

- Не відмовляюсь, кожній матері хочеться, щоб найбільшого успіху досягла її дитина. Але я, на відміну від тебе, не давлю на Кароліну. Та й принцові слід самому визначитися, хто йому подобається. Нехай все йде своєю чергою, не слід втручатись у хід подій, любий. Юні серця самі розберуться.

Ага, коли б то усе залежало лише від вибору сердець. На жаль, існує лише один варіант майбутнього, який його врятує.

- Прослідкуй, Антуанетто. Наші доньки повинні бути найвродливішими серед цього курника, - не надто виховано висловився барон. - І не будуй плани щодо Кароліни. Вона - видна дівчина, але принцу подобаються білявки, ніжні, як Лілі. Це усі знають. А от для Кароліни можна приглянути іншу партію. Це може бути Себастьян, герцог Ахтонський, або цесаревич Зязя з островів.

Я вдавилась, закашлялась і мало не покинула цей світ, не виконавши місію. Та з мене одного імені достатньо! До того ж, терпіти не можу таких нахабних, голосних, пихатих, зарозумілих типів без смаку та розуміння. Тільки не цей Зюзя, тобто, Зязя!

Баронеса мене зрозуміла і навіть підморгнула, щоб ще раз підтвердити, що «принца ми не віддамо».

А тут озвалася Ліліана:

- Таточку, вибач, але я на прогулянку столицею не поїду…

- Ще й як поїдеш! - гаркнув барон.

- Я… не можу… - Сестра підняла рукави і показала сип, що вкрив руки по лікті. - Я, мабуть, захворіла. Вчора була лише пара прищиків, а вранці вже он як розійшлося. І чешеться нестерпно.

Навіть не сумніваюсь, що це - результат розмови баронеси зі старою подругою-відьмою. Таки придумали, як вивести Попелюшку з гри!

І що мені тепер робити?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 50 51 52 ... 98
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Попелюшка навпаки, Галина Курдюмова», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Попелюшка навпаки, Галина Курдюмова"