Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Моя кузина Рейчел 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя кузина Рейчел"

684
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя кузина Рейчел" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 100
Перейти на сторінку:
він був моїм, і я не хочу ділитися цим образом ні з ким. І менш за все — з вами.

Я не мав жодного бажання ділитися з нею власним минулим. Мені хотілося, щоб вона зачинила всі двері у своє, одну за одною.

— Розумієте, що трапилося? — запитала вона, повертаючись від вікна і дивлячись на мене. — Ми вчинили неправильно, коли вирішили розпакувати коробки нагорі. Треба було лишити їх там. Ми не мали торкатися тих речей. Я відчула це одразу ж, щойно ми відкрили скриню і я побачила його халат та домашні туфлі. Ви випустили щось, чого раніше між нами не було. Якесь гірке почуття.

Вона зблідла і зчепила руки перед грудьми.

— Я не забула, — сказала вона, — ті листи, один з яких ви викинули у вогонь і спалили. Я викинула їх із думок, та сьогодні, коли ми відкривали скрині, здалося, ніби я знову їх прочитала.

Я підвівся з крісла і став спиною до каміна. Я не знав, що сказати, доки вона походжала кімнатою туди-сюди.

— У листі він писав, що я за ним стежу, — продовжила вона. — Звісно ж, я стежила, щоб він нічого собі не заподіяв. Рейнальді хотів, щоб я найняла черниць доглядати за ним, та я відмовилась; якби я так зробила, Емброуз назвав би їх наглядачками, яких я приставила, щоб стежити. Він нікому не довіряв. Лікарі були добрими і терплячими, але він рідко коли погоджувався з ними зустрітися. Він попросив мене звільнити слуг, одного за одним. У кінці лишився тільки Джузеппе. Він довіряв йому. Він казав, що у Джузеппе очі собаки…

Вона змовкла, і я відвернувся. Мені подумалося про слугу з хижки біля воріт вілли і про його бажання полегшити мій біль. Дивно, що Емброуз також вірив у його чесні, віддані очі. І я ж поглянув на нього лише раз.

— Нема потреби про все це говорити, — сказав я їй, — це не допоможе Емброузові і лише завдасть вам болю. Як на мене, те, що сталося між вами — не моя справа. Це все в минулому, забуто. Вілла не була його домом. Як і вашим, коли ви вийшли за Емброуза. Тут ваш дім.

Вона повернулась і поглянула на мене.

— Іноді, — сказала вона повільно, — ви такий на нього схожий, що мені аж лячно стає. Я бачу ваші очі і той самий вираз у них, звернений до мене; здається, що він узагалі не помер, і все, що ми пережили, ми маємо пережити ще раз. Я б не винесла цього ще раз, тих підозр, тих образ, безперервно, день за днем, ніч за ніччю.

Доки вона говорила, я чітко уявив собі віллу Санґаллетті. Я бачив маленький дворик і рокитник таким, яким він мав бути навесні, з жовтим цвітом. Я бачив там крісло, в якому сидить Емброуз, поруч — його ціпок. Я відчув похмуру тишу того місця. Відчув затхле повітря. Я спостерігав, як із фонтану крапає вода. І вперше за весь час жінка, яка дивилася на мене з балкона, була не плодом моєї уяви, це була Рейчел. Вона дивилася на Емброуза тим самим благальним поглядом, сповненим страждання й молитви. Раптом я відчув себе дуже старим і дуже мудрим, сповненим нової сили, якої не міг зрозуміти. Я протягнув до неї руки.

— Рейчел, ідіть сюди, — сказав я.

Вона перейшла кімнатою до мене і поклала свої руки в мої.

— У цьому домі нема гіркоти, — сказав я їй. — Це мій дім. Гіркота лишається з людиною, коли вона помирає. Весь цей одяг спакували й відклали. Більше він нас не стосується. Відтепер ви пам’ятатимете Емброуза таким, яким його пам’ятаю я. Ми триматимемо його старий капелюх там, на лавці в коридорі. А ціпок, разом з іншими, на підставці. Тепер ви належите цьому місцю, як колись належав він і як належу я. Ми — усі троє — частина цього місця. Ви мене розумієте?

Вона дивилася на мене знизу вгору. Руки й далі тримала в моїх долонях.

— Так, — сказала вона.

Я почувався дуже дивно, ніби все, що я зробив і що сказав, було покладено на мене, було заплановано, і водночас тихенький голосок шепотів мені з темних куточків свідомості: «Ти ніколи не відречешся від цієї миті. Ніколи… ніколи…»

Ми стояли, тримаючись за руки, і вона запитала:

— Чому ви такий добрий до мене, Філіпе?

Я згадав, що вранці, коли плакала, вона поклала голову мені на серце, а я обійняв її на мить і похилив голову їй на волосся. Мені захотілося, щоб це сталося знову. Більше, ніж чого-небудь у своєму житті. Та цього вечора вона не плакала. Цього вечора вона не підійшла і не поклала голову мені на серце. Вона просто стояла, тримаючи мене за руки.

— Я не добрий, я просто хочу, щоб ви були щасливі.

Вона відійшла, взяла свою свічку, збираючись іти спати, і, проходячи кімнатою, сказала мені:

— Доброї ночі, Філіпе, благослови вас Господь. Одного дня ви пізнаєте щастя, яке колись пізнала і я.

Я чув, як вона підіймається сходами, і сидів, не зводячи очей із вогню. Здавалося, якщо в цьому домі і лишилась якась гіркота, то йшла вона не від неї, не від Емброуза, а ховалася глибоко в моєму серці — гіркота, про яку я ніколи не розкажу і про яку їй ніколи не треба знати. Старий гріх ревнощів, здавалося, давно похований та забутий, уразив мене знову. І цього разу ревнував я не до Рейчел, а до Емброуза, якого дотепер знав та любив найбільше на світі.

16

Листопад та грудень минули вкрай швидко, чи принаймні так мені здалося. Зазвичай, коли дні коротшали і погода гіршала, а надворі роботи майже не було і темніло вже о пів на п’яту, довгі вечори у будинку здавалися мені безкінечно нудними. Я не особливо любив читати і мало спілкувався з людьми, тому мені не було діла до полювання в товаристві сусідів чи до прогулянок і обідів із ними, я нетерпляче чекав кінця року, коли Різдво вже позаду, найкоротші дні закінчились і можна виглядати весну. А на заході весна приходить рано. Перші кущі починають розквітати ще до Нового року. Але ця осінь минула без нудьги. Листя опало, і дерева стояли голі. Бурі бартонські землі розмокли від дощів, а холодний вітер каламутив море, забарвлюючи в сіре. Та це не гнітило мене, як раніше.

Ми з кузиною Рейчел склали власний

1 ... 50 51 52 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя кузина Рейчел», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя кузина Рейчел"