Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Скоґландія 📚 - Українською

Читати книгу - "Скоґландія"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Скоґландія" автора Кірстен Бойє. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 112
Перейти на сторінку:
би тобі про це з великою радістю. Одначе мені здається, що у голові в тебе все ще гуляють усілякі химери…

— Та не мели дурниць! — урвала його дружина, беручи пляшку з водою. — Коли вже дитину цікавлять такі питання, то невже тобі байдуже? Скористайся нагодою!

— Ну, гаразд, Скоґландія, то й Скоґландія! — засміявся батько. — Сумнівна Скоґландія, країна двох островів… Знаєш, ця історія бере початок досить давненько. Багато більше, ніж сто років тому. Точніше, відколи північний острів належить Скоґландії й відколи люди з південного острова наживають свої багатства на північному. — Він звів погляд на Тіну. — Розумієш?

Тіна похитала головою. І все ж вона мала таке враження, ніби колись — можливо, у школі — про таке вже чула.

— Не зовсім, — нарешті відказала вона.

— Ох, та що ви, власне, на тій історії вчите? — зітхнув батько. — Річ у тім, що ті, котрі жили на південному острові — біляві, високі, — тоді багато переважали тих, котрі жили на північному. Мали кращу зброю, машини й таке інше. Вони прийшли на північ і завоювали її, як це робилося тоді в усьому світі. Вони казали, що принесли північанам прогрес, і північани їм вірили. Можливо, північні скоґландці навіть були в захваті від південних.

Тіна кивнула головою.

— Але насправді, — провадив батько, — тим, котрі прийшли з півдня, на півночі потрібні були тільки її багаті надра, нафта, родючі землі. І північні скоґландці працювали на них, розумієш? Працювали у власній країні за сякі-такі гроші, а південці тим часом багатіли.

— Зрозуміло, — мовила Тіна.

— Зрозуміло, зрозуміло! Що в тебе взагалі за таке ставлення до цього? — сказав батько. — Але принаймні тоді всі чомусь вважали, що так воно й має бути. Навіть північні скоґландці. Аж поки згодом вони нарешті трохи більше довідалися, поки перші з них почали знайомитися з півднем, поки декотрі дістали право навчатись у південноскоґландських школах… Одне слово, поки на півночі збагнули, що не було жодної причини для того, щоб їм завжди лишатися бідними, а тим, котрі на півдні, багатими, адже нафта, інші корисні копалини, завдяки яким наживалися південці, — все це йшло з північного острова.

— Могли б додуматися до цього й раніше! — кинула Тіна й сіла на канапі.

— О, тепер мені вже приємно чути таке від тебе! — промовив батько. — І водночас дедалі більше північних скоґландців перебиралися на південь. Бо там було досить роботи — тяжкої, брудної, погано оплачуваної роботи, яку не хотів виконувати жоден заможний південець. Отож на південному острові потрібно було комусь працювати: на фабриках, заводах, на полях; потрібно було комусь доглядати за хворими й старими людьми. І всі ті північани бачили, як живуть південці і як зростають їхні багатства. І почали здогадуватися, що це не справедливо.

— І тому згодом з’явилися бунтарі, — кинула Тіна. — Ті, про яких казали в новинах.

— Саме так, — кивнув головою батько.

— Але до чого тут Ярвен? — спитала Тіна і знову відкинулась на подушку. — Чогось я тут не доганяю.

Батько покуйовдив їй волосся й сказав:

— Вона тут геть ні до чого, дурненька моя доцю! Твоя Ярвен сидить собі в якому-небудь затишному готелі на Середземному морі, згадує про школу й до сліз регоче.

— Це ти так гадаєш! — кинула Тіна й устала з канапи.

* * *

Ярвен плакала.

Згорнувшись калачиком, вона лежала в багажнику автомашини, яка швидко мчала рівними шляхами; водій лише зрідка збавляв швидкість, але жодного разу не спинявся. Отже, вони їхали не в бік міста, а то дорогою траплялися б світлофори, перехрестя, й машина час від часу ставала б.

У вухах стояло гудіння двигуна, смерділо бензином і мастилом, а залізний багажник під боком був твердий, хоч викрадачі й застелили його ковдрою. Очі їй вони зав’язали, рота заткнули кляпом, руки завели за спину, ноги перехопили ременем. А насамперед відібрали мобільний телефон.

Усе це здавалося таким нереальним, що Ярвен навіть не відчувала справжнього страху. Певно, її запідозрили вже давно. А то чому ж віце-король наказав забрати її з Едерлінда? Що вона зробила не так?

Дорога пішла вибоїста, і машина поїхала не так швидко. А проте в цій тісній в’язниці Ярвен і далі кидало з боку в бік. Нарешті вони спинилися.

Дверцята відчинялись і зачинялись, чулися голоси. Хтось підняв кришку багажника.

— Обережно! — кинув чоловічий голос. Це був не Гільґард, не Больштрем і не віце-король. — Якщо ти візьмеш її за ноги…

Одні руки підхопили її попід плечі, другі взяли за ноги. Досить обережно Ярвен дістали з багажника, і вона вдихнула все ще м’яке вечірнє повітря, просякле ялиновим запахом. Потому відчула під собою лісовий ґрунт, мох.

— Ну, ось, — знову промовив чоловічий голос. — А тепер я скину з тебе пов’язку.

1 ... 50 51 52 ... 112
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Скоґландія», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Скоґландія"