Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Син сонця, Джек Лондон 📚 - Українською

Читати книгу - "Син сонця, Джек Лондон"

218
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Син сонця" автора Джек Лондон. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51
Перейти на сторінку:
торги... о десятій годині... в пеклі.

Очі йому заплющилися, спідня щелепа трохи відвисла, але, перемігши агонію, він ще востаннє голосно та глузливо крякнув.

Як і перше, в небі й на землі забушували демони. Вуха наповнив знайомий рев бурі. «Малагіні» опинилась до вітру боком і, крутнувшись дугою навколо якорів, мало не лягла на борт. Якорі, одначе, витримали, і вона, швидко вирівнюючись, повернулася провою до вітру. Знову накинено пас на гвинт і пущено мотор.

- Норд-вест! - гукнув капітан Ворфілд, коли Гриф вийшов на палубу.- В одну мить перестрибнув на вісім румбів.

- Тепер Нарій не перепливе лагуни! - зауважив Гриф.

- Тоді його приб’є назад до шхуни, хай йому лихо!

 

 

V

 

Коли пройшов центр урагану, барометр почав підніматися. Вітер також швидко вщухав. І як він спав до звичайного собі шторму, мотор, востаннє судомно шарпонувшись із усіх своїх сорока кінських сил, зірвався з місця, луснув і повалився набік. Вода з трюму засичала на ньому і знялася парою. Механік зойкнув у розпачі, але Гриф ласкаво подивився на купу залізяччя й пішов до рубки пообтирати собі ошматтям засмальцьовані груди та руки.

Сонце вже підбилося високо і повівав найлагідніший вітерець, коли Гриф, зашивши голову одному канакові та вправивши руку другому, вийшов на палубу. «Малагіні» стояла коло самого берега. На прові Герман з матросами підіймали та розплутували якірні ланцюги. «Папара» й «Тагаа» зникли, а капітан Ворфілд пильно оглядав протилежний край атолу.

- Жодної тріски від них немає,- сказав він.- Ось як буває, коли плаваєш без мотора. Їх, мабуть, понесло в море ще до того, як вітер змінився.

На березі, там, де колись був будинок Парлі, теж не лишилося й сліду. З того боку, де берег заливала хвиля, ярдів на триста не зосталося ані дерева, ані пенька. Далі де-не-де стриміли пальми, але багато з них зламані. Тай-Готаурі запевняв, ніби у верховітті одної пальми щось ворушиться. Човнів на «Малагіні» вже не було, і Тай-Готаурі плавом добувся до берега та поліз на те дерево.

Коли він повернувся, йому допомогли перетягти через поруччя дівчину-тубілку з господи Парлі. Але насамперед вона передала їм потовченого кошика. У кошику був виводок сліпих кошенят - усі мертві, крім одного, яке кволо нявчало і ще не могло встояти на незграбних лапках.

- Отакої! - гукнув Малгол.- А то хто?

Вони побачили, що берегом іде чоловік. Він простував собі так спокійно та байдуже, наче вийшов прогулятися. Капітан Ворфілд заскреготів зубами. То був Нарій Герінг.

- Агов, шкіпере! - гукнув Нарій, порівнявшися з ними.- Може, ви б запросили мене на сніданок?

Ворфілдові почало набрякати обличчя й шия. Він хотів щось сказати, але подавився словом.

- Хай вам... Хай би ви...- ото й усе, що зміг він вимовити.

 

 

 

 

_____________

 

 

 

 

Джек Лондон

 

СИН СОНЦЯ

 

збірка оповідань

 

 

0094

 

 

 

Друкований текст для вичитування взято з:

Джек Лондон. Твори у дванадцяти томах. Київ, «Дніпро», 1970.

 

т. 5: Оповідання (Збірки 1907-1912 років).

 

Переклад з англійської: Катерина Джунківська.

 

 

Відмінна якість:

електронний текст книги повністю відповідає друкованому оригіналу!

 

 

© Вичитування, правка, форматування і оформлення: OpenBook, 2019

 

© Електронна бібліотека класики української та світової літератури «Відкрита книга»

 

2019

1 - Розбишака Гейс - Гейс, Вільям Генрі (1829-1877) - авантурник, що років 25 був за пірата, грабіжника, контрабандиста тощо на території Океанії.


2 - Кавіли - австралійська родина, члени якої (батько Фредерік, шестеро синів та дочка) в к. XIX - на поч. XX ст. ви значилися як незвичайні плавці.


3 - Під час громадянської війни - тобто громадянської війни в США між південними та північними штатами (1861-1865).


4 - Гваякіль - головний порт Еквадору.


5 - Бугенвіль, Луї Антуан (1729-1811) - французький мореплавець і вчений, що відкрив низку островів у Тихому океані. Його ім’ям названо найбільший із Соломонових островів.


6 - Папая - тропічне дерево з їстівними плодами.


7 - Калабаші - посудини з видовбаної гарбузини або із шкаралупи кокосового горіха.


8 - Німецький резидент із Бугенвілю.- До першої світової війни (1914-1918) на південному заході Тихого океану Німеччині належала частина Нової Гвінеї, частина Соломонових островів, архіпелаг Бісмарка (Нова Британія) та ін. території.


9 - Камегамега (1737?-1819) - один з тубільних вождів на Гавайських островах, який на поч. XIX ст. об’єднав усі Гаваї в подобу королівства. Династія Камегамеги протривала до 1872 року.


10 - Нгарі-нгарі - висипка на тілі.


11 - Джокер - у деяких картярських іграх додаткова карта, що може замінити будь-яку іншу.


12 - Країни Папалангі (слово «папалангі» з мови полінезійців) - країни, що лежать за океаном.

1 ... 50 51
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Син сонця, Джек Лондон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Син сонця, Джек Лондон"