Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Моя кузина Рейчел 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя кузина Рейчел"

684
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя кузина Рейчел" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 100
Перейти на сторінку:
повернути давню традицію, принаймні щоб на ньому побувала Рейчел.

У дитинстві для мене це була головна різдвяна подія. Десь за тиждень до Святвечора високу ялинку вносили і ставили в довгій кімнаті над каретним сараєм, де й відбувався обід. Від мене це тримали в таємниці. Та коли поруч не було нікого, зазвичай опівдні, доки прислуга обідала, я крадькома забігав до сараю та підіймався сходами до бічних дверей, що вели до продовгуватої кімнати, в кінці якої бачив велике дерево, а попід стінами були складені довгі столи для обіду. Я не допомагав убирати ялинки до своїх перших канікул у Гарроу. Це значно підняло мій статус. Ніколи до цього я так собою не пишався. Будучи малим, я сидів за головним столом поруч із Емброузом, та підрісши, міг головувати за власним столом.

Цього разу я знову дав розпорядження лісникам, ба більше, я сам пішов до лісу та обрав ялинку. Рейчел була в захваті. Важко було уявити святкування, яке подобалося б їй більше. Вона проконсультувалася з Сікомбом та кухарем, навідалась до комор та в сховки. Навіть умовила чоловіче королівство дозволити двом дівчатам із Бартона прийти та приготувати французькі тістечка під її керівництвом. Було бентежно і таємниче, позаяк я попіклувався, щоб вона не бачила ялинки, вона ж натомість наполягала на тому, щоб до самого обіду я не знав, що нам подадуть.

Їй прибували різні пакунки, які одразу ж заносили нагору. Коли я стукав у двері будуару, то чув шурхіт паперу, а потім, здавалося, минала ціла вічність, доки лунала відповідь: «Заходьте». Вона сиділа на колінах на підлозі (очі сяють, щоки палають), а поруч із нею на килимі були прикриті речі, на які вона забороняла мені дивитися.

Я знову повернувся в дитинство, повернувся до забутої гарячки минулого, коли стояв навшпиньки на сходах у нічній сорочці, дослухаючись до шепотіння голосів знизу, а Емброуз раптом виходив із бібліотеки і, сміючись, казав: «Бігом у ліжко, хитрун малий, бо я з тебе шкуру здеру!».

Тривожило мене лиш одне. Що подарувати кузині Рейчел? Я провів день у Труро, ходив по книжкових крамницях у пошуках книжок із садівництва, та нічого не знайшов. Ба більше, книжки, які вона привезла з собою з Італії, були куди кращі за ті, що міг подарувати я. Я й гадки не мав, який подарунок може потішити жінку. Мій хрещений батько купував Луїзі тканини для суконь, але Рейчел носила лише жалобу. Цього я подарувати не міг. Пам’ятаю, одного разу Луїза дуже зраділа медальйону, який батько привіз із Лондона. Вона начепила його ввечері, коли обідала в нас у неділю. І тоді до мене прийшло прозріння.

Серед коштовностей, що належали моїй сім’ї, мало бути щось таке, що я міг би подарувати Рейчел. У сейфі вдома разом із документами й паперами Ешлі їх не було, вони лежали в банку. Емброуз вирішив: так буде краще на випадок пожежі. Я не знав, що там. Туманно пам’ятаю один похід до банку з Емброузом, коли я був геть малий — він узяв якесь намисто і сказав, усміхаючись, що воно належало нашій бабусі, а моя мати надягала його на день свого весілля, та лише на день — їй його позичили, бо мій батько не був прямим спадкоємцем, — і додав, якщо я гарно поводитимусь, Емброуз дозволить мені подарувати його дружині. Тепер я зрозумів: усе, що було в банку, належало мені. Чи належатиме за три місяці, та це лише формальність.

Мій хрещений батько, звісно ж, мав знати, що за коштовності були в банку, але поїхав до Ексетера в справах аж до самого Різдва, на святкування якого їх із Луїзою було запрошено. Я вирішив навідатися до банку, щоб мені показали коштовності.

Містер Коуч зустрів мене ввічливо, як зазвичай, і, прийнявши у своєму кабінеті, з видом на гавань, вислухав моє прохання.

— Я так розумію, містер Кендал не заперечує? — запитав він.

— Звісно ж, що ні, — сказав я нетерпляче, — це само собою зрозуміло.

Хоч це була й неправда, та в двадцять чотири, за кілька місяців до свого дня народження, було б смішно питатись у свого хрещеного батька про кожну дрібничку. До того ж це мене сердило.

Містер Коуч послав до сховища по коштовності. Їх принесли, в коробках із печатками. Він зламав печатку і, розстеливши на столі перед собою тканину, розклав коштовності, одну за одною.

Я й гадки не мав, яка в нас чудова колекція. Там були персні, браслети, сережки, брошки і багато іншого — наприклад, рубінова діадема в комплекті з рубіновими сережками, сапфіровий браслет, підвіска та перстень. Доки я роздивлявся їх, не маючи бажання торкатися, із прикрістю згадав, що Рейчел у жалобі і не носить кольорового каміння. Якщо я їй щось таке подарую, це не матиме сенсу, від коштовностей не буде жодної користі.

Тоді містер Коуч відкрив останню коробку і дістав із неї перлове намисто. У ньому було чотири нитки. Вони зав’язувалися навколо шиї, немов пасок, з діамантовим фермуаром. Я одразу ж його упізнав. Це було намисто, яке Емброуз показував мені в дитинстві.

— Мені подобається ось це, — сказав я, — це найкраще, що є в колекції. Я пам’ятаю, як кузен Емброуз показував його мені.

— Що ж, усе залежить від смаку, — сказав містер Коуч, — як на мене, то найвище я оцінив би рубіни. Та з перловим намистом пов’язані сімейні почуття. Ваша бабуся, місіс Емброуз Ешлі, вперше наділа його, будучи нареченою, на прийом у Сент-Джеймсівському дворі. Потім його, звісно ж, отримала ваша тітка, місіс Філіп, коли маєток перейшов у спадок вашому дядькові. Багато членів вашої родини надівали його на своє весілля. Серед них була й ваша мати. Чесно кажучи, гадаю, вона була остання. Ваш кузен, містер Емброуз Ешлі, не дозволяв вивозити його з графства, якщо весілля відбувалися деінде.

Він тримав намисто в руці, і світло з вікна рівно лягало на гладенькі круглі перлини.

— Так, — сказав я, — прекрасна річ.

— Уже двадцять п’ять років його не надівала жодна жінка. Я був присутній на весіллі вашої матері. Вона була дуже миловидна. Воно їй неабияк пасувало.

Я простягнув руку і взяв у нього намисто.

— Що ж, я хочу лишити його собі, — сказав я і поклав намисто назад, до коробки. Схоже, він був збитий з пантелику.

— Не знаю, чи це мудре рішення, містере Ешлі, — відказав він. — Якщо воно пропаде чи загубиться, це буде просто жах.

— Воно не пропаде, — різко відповів я.

1 ... 53 54 55 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя кузина Рейчел», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя кузина Рейчел"