Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Дівчина у павутинні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дівчина у павутинні"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дівчина у павутинні" автора Давид Лагеркранц. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 122
Перейти на сторінку:
йому щедру пропозицію, — сказав Уве, відчуваючи, що надмірно обороняється.

Він мало не забув про мету зустрічі.

— Особисто я вас не звинувачую, — вів далі Вільям Борґ. — Про мене, закиньте його хоч у Китай. Та мені просто цікаво, чи не виникнуть у вас неприємності, якщо Мікаел Блумквіст повернеться в променях слави завдяки історії з Франсом Балдером?

— Чого б це мало статися? Він уже втратив гостроту. Ти сам це підмітив. З великим успіхом, до речі, — спробував укинути сарказм Уве.

— Ну, так, але мені трохи допомогли.

— Не я, це вже точно. Як на мене, та стаття була огидна. Вона видалася мені погано написаною й тенденційною. Кампанію цькування почав Торвалд Сернер, і ти це знаєш.

— Але тепер ти навряд чи проти такого розвитку подій?

— Послухай, Вільяме. Я глибоко поважаю Мікаела Блумквіста.

— Тобі нема чого грати зі мною в політика, Уве.

Левінові неабияк захотілося засунути ці слова Борґові в горлянку.

— Я просто відвертий і чесний, — натомість промовив він. — І я завжди мав Мікаела за фантастичного репортера зовсім іншого калібру, ніж ти чи будь-хто інший з його покоління.

— Он як, — сказав Борґ, несподівано присмирнішавши, і Уве зразу відчув себе трохи ліпше.

— Так і є. Нам слід бути вдячними за всі сенсаційні відкриття, що їх подарував нам Блумквіст, тож я зичу йому тільки найкращого, і це справді щиро. Та, на жаль, у мої обов’язки не входить озиратися назад і вкидатися в ностальгію. Мушу погодитися з тобою в тому, що Блумквіст іде злегка не в ногу з часом і може завадити планам оновити «Міленіум».

— Так, так.

— І саме тому було б добре, щоб навколо нього тепер не знімалося занадто багато галасу.

— У позитивному розумінні?

— Мабуть, так, — відповів Уве. — І це одна з причин, чому я запросив тебе на обід.

— Я, звичайно, вдячний тобі. І думаю, що маю для тебе дещо цікаве. Уранці мені телефонував мій давній партнер у сквоші, — квапливо заговорив Борґ, явно намагаючись відновити колишню самовпевненість.

— І хто ж це?

— Рікард Екстрем, головний прокурор. Він очолює попереднє слідство у справі вбивства Балдера. І аж ніяк не належить до фанатів Блумквіста.

— Через ту історію з Залаченком, так?

— Саме так. Блумквіст звів йому всю справу нінащо, і тепер він хвилюється, що Мікаел знову перешкоджатиме розслідуванню.

— Як?

— Блумквіст не каже всього, що знає. Він розмовляв з Балдером перед самісіньким убивством, до того ж ніс у ніс зустрівся з убивцею. Але Мікаел напрочуд мало розповів поліції.

Екстрем підозрює, що найсоковитіші подробиці він приберіг для своєї статті.

— Цікаво.

— Цікаво. Ідеться ж бо про чоловіка, який після всіх глузувань у ЗМІ так відчайдушно прагне зловити сенсацію, що ладен навіть дозволити вбивці уникнути кари. Колишній зірковий репортер, чий журнал у фінансовій скруті, ладен начхати на всяку відповідальність перед суспільством. До того ж він нещодавно дізнався, що «Сернер медія» хоче вигнати його з редакції. Чи ж дивина, що він зайшов надто далеко?

— Я тебе зрозумів. Ти збираєшся про це все написати?

— Не думаю, що це вдала ідея, коли чесно. Занадто багато людей знає, що ми з Блумквістом маємо зуб один на одного. Вам би краще злити цю інформацію новинним репортерам, а тоді підтримувати зацікавленість до історії на перших шпальтах ваших видань. Ви матимете кілька дотепних цитат від Рікарда Екстрема.

— Гм, — промовив Уве.

Він глянув на майдан Стуреплан і, побачивши там вродливу жінку в яскраво-червоному пальті і з довгим рудуватим волоссям, уперше за день широко всміхнувся.

— Може, це вже не така й погана ідея, — додав він і теж замовив собі трохи вина.

Блумквіст ішов Горнсґатаном до майдану Маріяторґет. Трохи попереду, біля церкви Марії Магдалини, стояв білий фургон з жахливою вм’ятиною на капоті, а поруч розмахували руками й кричали один на одного двоє чоловіків. І хоч ця сцена зібрала натовп глядачів, але Блумквіст її майже не помітив.

Він думав про те, як Балдерів син сидів на другому поверсі великого будинку в Салтшебадені й водив рукою по перському килиму. Йому пригадалося, що рука хлопчика була біла, з плямами на пальцях і затиллі долоні, наче від крейди чи фломастерів, а в самих рухах угадувалося, ніби він малює щось складне, чи не так? Мікаел раптом побачив усю сцену в новому світлі й знову подумав про те саме, що й у Фарах Шаріф: може, все-таки не Франс Балдер намалював світлофор?

Найпевніше, хлопчик виявив несподіваний дар, і це чомусь не здивувало Мікаела так, як мало б здивувати. Уже вперше зустрівши Авґуста Балдера, який сидів біля мертвого батька й бився об бильце ліжка, він відчув у хлопчикові щось особливе. І тепер, коли він перетинав Маріяторґет, його охопила й не покидала дивна думка. Піднявшись до Ґетґатсбаккена, він зупинився.

Він мав щонайменше перевірити цю думку, тому дістав свого мобільника й почав шукати номер Ганни Балдер. У списку контактів номера не було, і навряд чи він би знайшов його в телефонній книжці «Міленіуму». Що ж робити? Він подумав про Фрею Ґранліден, яка працювала репортером світської хроніки в «Експрессен». Не можна сказати, що її статті робили честь журналістській професії: вона писала про розлучення, романи й життя королівської родини. Зате дівчина відзначалася кмітливістю та дотепністю, і, коли вони зустрічались, їм разом було завжди весело. Він набрав її номер. Фрея своїм звичаєм з кимось розмовляла.

У наш час репортери вечірніх видань безперестанку висять на телефоні. Їх так підганяє час, що вони не можуть відірватися від стільців і глянути на те, яке насправді життя. Вони сидять на своїх місцях і нашвидкуруч пишуть тексти. Але, кінець кінцем, він таки додзвонився до Фреї, анітрохи не здивувавшись, що вона аж скрикнула з радості.

— Мікаеле! — вигукнула вона. — Яка честь! Чи не збираєшся ти нарешті підкинути мені сенсацію? Я вже знудилася від чекання.

— Sorry. Цього разу я сподіваюся на твою допомогу. Мені потрібна одна адреса й телефонний номер.

— А що мені за це буде? Може, класний коментар про те, що ти встругнув минулої ночі?

— Можу дати тобі професійну пораду.

— Яку ж?

— Годі писати лайно.

— Ха, а хто ж тоді постачатиме класним журналістам потрібні телефонні номери? Хто тобі потрібен?

— Ганна Балдер.

— Здогадуюся навіщо… Її чоловік учора був п’яний, як хлюща. Ви з ним там часом не зустрілися?

— Годі закидати вудки. Ти знаєш, де вона живе?

— Торсґатан, сорок.

— Ти тримаєш у голові такі речі?

— У мене блискуча пам’ять на всякі дурниці. Як

1 ... 53 54 55 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дівчина у павутинні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дівчина у павутинні"