Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Місто кісток 📚 - Українською

Читати книгу - "Місто кісток"

1 536
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Місто кісток" автора Кассандра Клер. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 157
Перейти на сторінку:
лише світало, волога спека вже почала збиратися в кімнаті. Вона зачинила вікно і пішла у ванну, щоб вмитися і сполоснути рота, присмак у якому нагадував стару газету.

П’ять хвилин по тому Клері взулася у зелені кросівки, переодяглася в джинсові шорти та просту чорну футболку. Якби тільки її тонкі веснянкуваті ноги скидалися на довжелезні гладенькі кінцівки Ізабель. Але цьому не зарадиш. Вона зв’язала своє волосся в кінський хвіст і вийшла до Джейса в коридор.

Біля нього неспокійно кружляв та нявкав Черч.

– Що з котом? – запитала Клері.

– Нервує через Безмовних Братів.

– Схоже, всі тут нервують через них.

Джейс злегка усміхнувся. Черч нявкнув, коли вони рушили коридором, але не пішов за ними. Принаймні, товсті камені стін собору все ще зберігали нічну прохолоду: у коридорах було темно і прохолодно.

Коли вони дісталися до бібліотеки, Клері здивувалася, побачивши, що лампи не світилися. Бібліотека освітлювалася тільки молочним світлом, що проходило крізь високі вікна, встановлені в склепінчастому даху. Годж, у костюмі, сидів за величезним столом, його волосся з сивими пасмами на світанку здавалося посрібленим. На мить їй здалося, що він у кімнаті сам, а Джейс пожартував із нею. Та потім дівчина побачила, як з напівтемряви з’явилася постать, і вона зрозуміла, що те, що вона сприйняла за пляму темнішої тіні, було людиною. Високий чоловік у важкій мантії, яка спадала аж до ніг, закриваючи його повністю. Каптур мантії був піднятий, щоб приховати обличчя. Сама мантія була кольору пергаменту, а складні рунічні написи по подолу та рукавах виглядали так, ніби написані засохлою кров’ю.

У Клері аж мурашки по шкірі побігли, й вона відчувала кожен їх крок.

– Це – Брат Єремія з Безмовного Міста.

Чоловік підійшов до них, його мантія закручувалася важкими хвилями, коли він рухався, і Клері зрозуміла, що її дивувало: ступаючи, він не видавав жодного звуку, ні найменшого шелесту. Навіть його плащ, який мав би шарудіти, мовчав. Вона б не здивувалася, якби він виявився привидом, але коли Брат Єремія зупинився перед ними, від нього йшов дивний солодкий запах, наче суміш ладану й крові, дух чогось живого.

– А це, Єреміє, – сказав Годж, піднімаючись з-за столу, – дівчина, про яку я вам написав. Кларисса Фрей.

Обличчя в каптурі повільно обернулося до неї. Холод пронизав Клері до кінчиків пальців.

– Привіт, – промовила вона.

Відповіді не було.

– Я вирішив, що ти правий, Джейсе, – сказав Годж.

– Я був правий, – відповів Джейс. – Як і завжди.

Годж проігнорував його відповідь.

– Я послав листа в Конклав про всі події минулої ночі, але спогади Клері – лише її власні. Тільки вона може вирішити, що їй робити з вмістом власної голови. Якщо дівчині потрібна допомога Безмовних Братів, їй треба дати цей шанс.

Клері нічого на це не відповіла. Доротея сказала, що в її голові є блок, за яким щось приховано. Звичайно, вона хотіла б дізнатися, що це було. Але затінена постать Безмовного Брата була такою… ну, добре, мовчазною. Тиша сама, здавалося, випливала з нього, як темний потік, чорний і густий, як чорнило. Від цього холола кров у жилах.

Обличчя брата Єремії й досі було повернуте до неї, під каптуром була лише пітьма. Це дочка Джоселін?

Клері від несподіванки аж дух перехопило. Вона відступила назад. Слова луною розкотилися в її голові, наче її власні думки, хоча й не були такими.

– Так, – сказав Годж і швидко додав, – але її батько був приземленим.

«Це не має значення, – сказав Єремія. – Кров Конклаву – домінантна».

– Чому ви називаєте маму Джоселін? – запитала Клері, даремно намагаючись розгледіти хоч якісь риси обличчя під каптуром. – Ви її знаєте?

– Брати ведуть облік усіх членів Конклаву, – пояснив Годж. – Вичерпна інформація.

– Не зовсім вичерпна, – сказав Джейс, – якщо вони навіть не знали, що вона й досі жива.

«Цілком імовірно, що вона зверталася по допомогу до чаклуна, щоб безслідно зникнути. Більшості Мисливців за тінями не так просто втекти від Конклаву», – у голосі Єремії не було жодних емоцій; звучало так, наче він і не підтримував, і не засуджував дії Джоселін.

– Є щось, чого я не розумію, – сказала Клері. – Чому Валентин вважає, що Чаша Смерті в моєї мами? Якщо вона зазнала стількох неприємностей, щоб зникнути, як ви сказали, то навіщо забирати з собою Чашу?

– Для того щоб Валентин не наклав на неї свої руки, – відповів Годж. – Вона краще за інших знала, що б трапилось, якби Чаша була у Валентина. І, я так розумію, Джоселін не довірила б її Конклаву. Після того як Валентин уже її колись викрав.

– Гадаю, ви праві, – в голосі Клері звучали нотки сумніву. Все це здавалося малоймовірним. Хоч як намагалася, вона не могла уявити свою матір, яка біжить під покровом темряви, сховавши велику золоту Чашу в кишені комбінезона.

– Джоселін повстала проти свого чоловіка, коли дізналася, що він збирається робити з Чашею, – сказав

1 ... 53 54 55 ... 157
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Місто кісток», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Місто кісток"