Читати книгу - "Послухай мене, Тесс Геррітсен"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Скажи їй, Ларрі, — гарчить Рік. — Нумо, скажи їй.
— Забирайся геть з мого дому, — мовить Ларрі.
— Скажи їй! — руки Ріка напружуються, його приціл раптом перестає стрибати, а ствол націлений просто Ларрі в голову.
У паніці я повертаюся до Джонаса по допомогу.
От тільки його тут немає. Єдина людина позаду мене — Аґнес, що зігнулася у передпокої навпіл, відкашлюючи мокротиння. Саме я маю це зупинити.
— Ріку, — кажу я тихо. — Цим нічому не зарадиш.
Він дивиться на мене, явно здивований, що я тут. Його увага була вся зосереджена на Ларрі, і він навіть не помітив, коли я увійшла до будинку.
— Йди собі, Енджі, — каже він.
— Ні, поки ти не опустиш пістолет.
— Господи, ти колись перестанеш пхати свого носа у справи інших людей?
— Це мій район. Це мої справи. Опусти пістолет.
— Послухай її, Ріку. Будь ласка! — благає Лорелея.
— Я маю повне право, — каже він, і його пістолет розвертається назад до Ларрі.
— Ніхто не має права вбивати людину, — кажу я.
— Він зруйнував моє життя! Він узяв те, що йому не належало.
Ларрі пирхає.
— Джекі точно не була проти.
«Ти не допомагаєш, Ларрі. Зовсім не допомагаєш».
— Що ти кажеш, Ларрі? — питає Лорелея, і її голова висовується з-за дивану. — Ти маєш на увазі, що це правда?
Ларрі охкає й намагається сісти, але знову падає назад, затискаючи своє поранене плече.
— Чому б комусь тут просто не викликати бісову швидку?
— Ви з Джекі Теллі? Ви двоє займалися цим? — питає Лорелея.
— Це тривало недовго. Та й було це давно.
— Як давно?
— Дуже давно. Коли вона тільки почала працювати в школі.
— І коли це закінчилося? — Лорелея зводиться на ноги, така зла тепер, що їй уже байдуже, що в її домі людина з пістолетом, а вона без прикриття. — Скажи мені.
— Яке це має значення?
— Це має значення!
— Багато років тому. П’ятнадцять, шістнадцять, не пам’ятаю. Після всього цього часу я не знаю, якого біса це тепер вийшло на поверхню.
— З ким іще, Ларрі? Я маю знати, з ким іще ти спав!
— А я ні, — каже Рік. — Я вже знаю все, що мені потрібно. — Він знову підіймає пістолет.
Я втручаюся в розмову.
— Яка тобі користь, Ріку, його вбивати? — питаю я, і мене дивує звук власного голосу. Я говорю так спокійно, так врівноважено. Мене дивує, що я взагалі тут стою, віч-на-віч з людиною, яка тримає заряджений пістолет. Це таке потойбічне відчуття, ніби моя душа злетіла вгору й дивиться на себе (хоробрішу, божевільнішу версію Анджели Ріццолі), що протистоїть цьому розлюченому чоловікові. — Цим нічому не зарадиш.
— Від цього я почуватимуся краще.
— Те впевнений? Справді?
Рік замовкає, думаючи про це.
— Так, вони зраджували тобі, і це паршиво. Але, Ріку, любий, ти впораєшся з цим. Я це знаю, бо зі мною було так само. Коли я виявила, що мій Френк трахає ту лахудру, можеш повірити, що я була страшенно розлючена. Думала, що моє життя скінчене. Якби в мене був пістолет, я, мабуть, могла б скористатися ним так само, як ти. Натомість я взяла себе в руки, обтрусилася і знайшла Вінса. Тепер подивися на мене! Я щасливіша, ніж коли-небудь була. Ти теж будеш.
— Ні, не буду. — Голос Ріка ламається, а плечі обвисають. Він неначе тане в мене на очах, усе його тіло опливає до підлоги, наче свічний віск. — Я нікого більше не знайду.
— Звісно, знайдеш.
— Як тобі знати, Енджі? Авжеж, у тебе з цим не було жодних проблем. Ти ще маєш чудовий вигляд.
Навіть посеред цієї драми із зарядженим пістолетом, готовим вистрелити, я не занадто зациклена, щоб оцінити комплімент, але насолоджуватися ним немає часу. На кону стоїть життя Ларрі.
Вдалині виє сирена. Поліція вже їде. Я лише маю забалакувати Ріка, поки вони не будуть тут.
— А Трішія? — питаю я. — Ти хочеш, щоб твоя донька страждала, змушена жити з тим, що накоїв її батько?
— Її батько? — Замість заспокоїти, мої слова його наче розпалюють. Він дивиться на мене дикими очима, і його пістолет описує якусь не контрольовану дугу, що проминає нас із Лорелеєю та стіну і повертається знову до Ларрі. — Я думав, що я її батько!
Я дивлюся на Ларрі, що лежить на підлозі, а потім знову на Ріка. Отакої! Усе ще складніше, ніж я гадала. Раптом мене осяює, чому Трішія така зла на свою маму. Чому вона втекла з дому і тепер відмовляється говорити з Джекі. Трішія знає, що її мама зраджувала Ріка. Авжеж, знає.
Сирена наближається. «Просто забалакуй його ще трохи».
— Ти любиш Трішію, чи не так? — питаю я Ріка.
— Звісно, люблю.
— Ти її виростив. В усіх сенсах, що насправді важливі, вона — твоя донька.
— А не його. — Рік з гіркотою дивиться на Ларрі. — Вона ніколи не буде його.
— Стривайте, — каже Лорелея. — Ларрі — її батько?
Ми всі ігноруємо її. Я зосереджую всю увагу там, де вона має бути, на людині з пістолетом.
— Подумай про її майбутнє, Ріку, — кажу я. — Ти маєш бути тут заради Трішії. Ти маєш побачити її випуск. Заміжжя. Дітей...
— Уже надто пізно. Мене посадять за це до в’язниці, — ридає він.
— Ти збіса маєш рацію, — бурчить Ларрі.
— Стули пельку, Ларрі, — гарикає Лорелея.
— Це лише поранення! — вказую я. — Відбудеш невеликий строк, і тебе випустять. Ти будеш тут для неї. Але ти маєш залишити Ларрі живим.
Рік хитається вперед, усе його тіло здригається від ридань.
Я повільно рухаюся до нього. Пістолет звисає з його руки, ствол опущений до підлоги. Я заводжу одну руку навколо його плеча, щоб обійняти, а вільною рукою тягнуся вниз і обережно беру його пістолет. Він віддає його без бою й падає
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Послухай мене, Тесс Геррітсен», після закриття браузера.