Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Поміж злодіїв, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поміж злодіїв" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 71
Перейти на сторінку:
що залишиться. Це нечесно.

— Коли ми укладали угоду, ти не казала, що це твій спадок, — відказав він.

— А мене ніхто не запитував. Ну та він мій, і я вільна використовувати його як забажаю.

— Не треба так робити, — утрутився Геміш.

— А я зроблю.

Вест тяжко зітхнув.

— Такої можливості тобі може більше не випасти, Фейбл.

— Розумію. І саме тому не хочу її проґавити.

Хотілося, щоб він почув і зрозумів те, чого не промовляю вголос. Що хоч і казала, нібито йому не завинила, проте я перед ним у боргу. І хочу відплатити сторицею.

— Дві третини — у гросбухи «Жоржини», а решту поділимо. Порівну. — Згорнула мапу і сунула за пазуху.

Якусь мить Вест зиркав на мене й ворушив губами, ніби набирався сміливості вимовити щось важливе. Та щойно розтулив рота, на палубі зачулися кроки: хтось біг до напіврубки.

— Весте! — у дверях виринула стривожена Вілла. — Ще одна халепа.

 

Роздiл тридцять четвертий

Усі вшістьох, ми стояли пліч-о-пліч біля леєра, чути було лише, як над нами шурхотять мотузки між сегарсами. На віддалі, під залізною аркою, що вела до гавані під Серосом, погойдувалися смолоскипи. Холодний вітер розігнав туман, у якому ховалася «Жоржина», і тепер нас стало чудово видно.

— Ех, — зітхнула Вілла. — Недобре це.

Я підвела очі на фок-щоглу, де Лео закінчував прилагоджувати останнє нове вітрило: глянувши вниз, він аж заціпенів від переляку. Розпочате ним мало завершитися: підходила команда Золи.

— Що коїться? — гукнув він.

Смолоскипи вже наближалися до доків, і в їхньому світлі я ледве могла розгледіти юрму чоловіків, що їх тримали. Зрозумівши, що затівається, відчула в животі важезну каменюку.

«Жоржину» збираються підпалити.

— Готуйсь!.. — коротко гаркнув Вест і хутчіше за луну власного голосу кинувся до правого борту, де Остер уже розблоковував ручку якоря.

— Ми відчалюємо! Як не зійдете, то тут і лишаєтесь! — крикнула я, і очі Лео мало не вилізли із зіниць.

Він вихопив потрібний інструмент із ременя й заходився хутко закріплювати останній кут вітрила, а руки тремтіли.

Ручка різко клацнула, Остер із Вестом підняли якір, а я взялася розбирати линви, одним оком споглядаючи берег. Зола гадав, що без вітрил із

Вестом буде покінчено — утім так не сталося. Тепер, якщо він прагнув покласти кінець «Жоржині» разом із командою, лишалося одне: потопити судно.

Лео незграбно зіслизнув зі щогли. Не втримавшись на ногах, гепнувся об палубу, захрипів від болю і звівся, потираючи бік.

— Готово? — Я позирнула нагору: білосніжні вітрила акуратно згорнені, кільця виблискують.

— Готовіше нікуди! — відказав той, поспішаючи до леєра.

— Агов?

Лео розвернувся, перекинув сумку з інструментами через плече.

— Гроші свої забираєш чи ні?

Майстер вилаявся й подався назад до мене. Жбурнула гаман, Лео ухопив його, рвонув до драбини і зник за бортом.

Вілла підняла вітрила на грот-щоглі, і вони зловили південний вітер. Дуже доречний, щоб забратися з гавані, перш ніж ці смолоскипи лизатимуть нашу палубу.

Розібравшись із линвами, я відскочила від щогли, намотавши мотузки на кулаки. Вітрила розгорнулися одним рівним змахом, і, спружинивши обома ногами, я замилувалася чіткими ясними кутами на тлі темного неба. Вітрила були прегарні, розіпнуті в нижнім куті лакованим рангоутним деревом на два готових до зльоту крила.

Геміш забрав у мене линви, і я метнулася через борт і поквапилася на причал. «Жоржина» вже дрейфувала: з якоря знялася, вітрила підняті. Я відв’язала кидальний кінець від першої швартовної тумби, той стукнувся об борт, і Пай засмикнув його нагору.

За спиною вже чулися крики, а я все трудилася над другим кінцем: мотузка була прив’язана заміцним вузлом. Ухопила петлю і, відхилившись усією вагою, щосили смикнула, горлаючи:

— Ну ж бо!

Мотузка спорснула, а я беркицьнулася на спину, так гепнувшись об землю, що здалося, ніби мені загатили під ребра й легені стиснулися, мов кулаки. Команда Золи вже була у двох кроках, вони мчали просто на мене. Кинулась назад до кнехта, розмотала линви, а Пай затягнув їх на борт — от тільки корабель уже був задалеко. До драбини вже не дотягнутися.

— Фейбл! — гукала Вілла.

Я метнулася до води, закинула руки, відштовхнулась і полетіла до балясини. Ухопилася за мотузки обома руками, бухнувшись об корпус, а ногами волочачись по воді. Над головою вже зблиснув язик смолоскипа.

— Сюди! — Через леєр перехилився Вест, тягнучи до мене руку.

Я чимдуж подерлася смикливою драбиною, аж тут, коли вже пролізла половину шляху, одна з мотузок шарпнулась і луснула, і мене мало не скинуло у воду. А внизу хтось уже схопив нижню щаблинку. Випірнув на поверхню, учепився в мого черевика й тягнув донизу. Я хвицалася, доки не влучила в щелепу: нападник загарчав від болю, але

видряпався вже високо. Затиснула мотузки ліктями, намагаючись утриматися під його вагою і сягнути до ременя, та марно. Ножа не дістати, а якщо руки ослабнуть — шубовсну звідти.

Над головою майнула тінь, хтось злетів у повітря й за мить зі сплеском опинився в морі позаду мене. Кинула погляд униз — над темною поверхнею показалася Вестова голова. Золин матрос стягував мене донизу за сорочку, а Вест тимчасом мерщій гріб до нас.

Відтак удерся з іншого боку драбини, між моїм тілом і корпусом корабля, і, порівнявшись зі мною, обхопив за талію та висмикнув ножа з мого ременя. Широко замахнувся збоку — і встромив лезо ворогові під ребра. Той заволав, з останніх сил намагаючись утриматися за мене й не зіслизнути, але Вест засадив йому ногою в груди та скинув у воду.

Драбина шалено хилиталася, я притиснулася до мотузки щокою, хапаючи ротом повітря. Руки тремтіли.

— Ти як? — Вест простягнув долоню між мотуззям, відсунув мені з лоба волосся, стурбовано оглянув.

Я озирнулася: гавань віддалялася, а на березі стовбичило зо десяток чоловіків. Зачувши про нові вітрила, Зола зажадав крові й відправив на нас усю команду. До світанку кожен торговець у Серосі дізнається, що ми відчалили. І після того, як Зола явно показав, що намагався поставити команду «Жоржини» на місце,

1 ... 57 58 59 ... 71
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поміж злодіїв, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поміж злодіїв, Едрієн Янг"