Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Код да Вінчі 📚 - Українською

Читати книгу - "Код да Вінчі"

313
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Код да Вінчі" автора Ден Браун. Жанр книги: 💙 Детективи / 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 75
Перейти на сторінку:
на екран.

— Найбільше цікавив номер чотири.

Колле кивнув. Він це відразу помітив. У Жака Соньєра був жучок. Він знову глянув на список. Як же вдалося підкинути жучки таким видатним людям?

— Ви прослухали щось із тих файлів?

— Ось останній, — агент увімкнув мікрофон.

Гучномовець заговорив:

— Капітане, прибула агент відділу криптографії.

Колле не міг повірити власним вухам.

— Так це ж я! Це мій голос! — він згадав, як сидів за столом Соньєра і говорив по радіо із Фашем, який тоді був у Великій галереї, щоб попередити його про прибуття Софі Неве.

Агент кивнув:

— Наші розслідування цієї ночі в галереї могли бути почуті тими, хто зацікавлений у цьому.

— Ви послали когось виявити, де маячок?

— Нема потреби. Я вже знаю, де він, — агент підійшов до стосу старих записів та фотокопій на робочому столі. Він вибрав сторінку і простяг її Колле: — Це вам нічого не нагадує?

Колле був вражений. У його руках була фотокопія старовинного креслення примітивного робота. Він не міг прочитати інструкцію італійською, проте він знав, на що зараз дивиться: на шарнірну модель середньовічного французького лицаря.

Лицар на столі Соньєра!

Колле побачив на берегах фотокопії напис червоним фломастером. Написано було французькою, як найкраще вставити в лицаря пристрій для підслуховування.

Розділ 69

Сайлас сидів на пасажирському місці в лімузині «ягуар», припаркованому неподалік від церкви Темпл. Його руки, які стискали наріжний камінь, аж спітніли, поки він чекав на Ремі, який на задньому сидінні затикав Тібінґу рота і зв’язував його мотузкою, яку вони знайшли в багажнику.

Нарешті Ремі сів за кермо поряд із Сайласом. Він, покректуючи, струсив із себе краплини дощу і глянув через плече за спущений розділювач на скрючену постать Лью Тібінґа, яку ледь можна було розгледіти в темряві задньої частини машини.

— Нікуди не дінеться.

Сайлас міг чути приглушені крики Тібінґа і второпав, що Ремі, певне, скористався вже зужитими плівками, щоб заклеїти йому рота.

— Ferme ta gueule! — вигукнув Ремі, прикрикнувши на Тібінґа через плече. — Заткнися!

Він різко натиснув кнопку на панелі керування. Непрозорий розділювач виріс у них за спиною, наглухо перекривши задню частину машини. Тібінґ зник, і його голос не пробивався.

За хвилину, коли лімузин їхав вулицями, задзвонив телефон Сайласа. Це Учитель! Він схвильовано відповів:

— Алло!

— Сайласе, — сказав учитель зі знайомим французьким акцентом, — радий чути твій голос. Це означає, що ти в безпеці.

Сайлас так само відчув полегшення, коли почув голос Учителя. Все це тривало багато годин, обставини не раз міняли хід операції. Нарешті він знову був на правильному шляху.

— Наріжний камінь у мене.

— Це чудова новина, — сказав Учитель, — а Ремі з тобою?

Сайлас був здивований, коли почув, що Учитель назвав ім’я Ремі.

— Так. Ремі звільнив мене.

— Як я й наказав йому. І мені дуже жаль, що тобі так довго довелося терпіти ув’язнення.

— Фізичний дискомфорт — то не страшно. Головне, що наріжний камінь у нас.

— Так. І треба, щоб його якомога швидше принесли мені. Це дуже важливо.

Сайласу не терпілося нарешті побачити Учителя.

— Так, пане! То була б честь для мене.

— Сайласе, я хотів би, щоб його мені приніс Ремі.

Після всього, що зробив для Учителя Сайлас, йому вірилося, що його буде винагороджено тим, що саме він принесе наріжний камінь.

— Відчуваю твоє розчарування, із чого випливає, що ти не розумієш, що саме я маю на думці. — Учитель стишив голос до шепоту: — Ти маєш вірити, що я й сам дуже хотів би отримати наріжний камінь від тебе, людини Господа, а не від злочинця, але доводиться мати справу з Ремі. Він не послухався моїх наказів і допустився серйозної помилки, яка поставила під загрозу всю місію.

Сайлас відчув дрож і глянув на Ремі. Викрадення Тібінґа не було частиною плану, він знав це.

— Ми з тобою є людьми Господа, — прошепотів Учитель, — ми не повинні відступати від нашої мети. — На лінії виникла грізна пауза. — Лише з цієї причини я попрошу Ремі принести мені наріжний камінь. Ти розумієш?

Сайлас відчув гнів у голосі Учителя і перестав розуміти цю людину. «Ремі зробив те, що був змушений зробити. Він не міг уникнути того, щоб не розкрити себе, — подумав він. — Він рятував наріжний камінь».

— Я розумію, — ледь видушив він.

— Добре. А тепер ти маєш негайно зникнути. Поліція шукатиме лімузин, а я не хочу, щоб тебе схопили. Чи має «Opus Dei» резиденцію в Лондоні?

— Звичайно ж!

— І тебе там приймуть?

— Як брата.

— Тож іди туди і щоб тебе ніхто не бачив — я скажу Ремі відвезти тебе туди. Зателефоную тобі, тільки-но матиму наріжний камінь, — Учитель зітхнув, — а тепер мені треба поговорити з Ремі.

Сайлас передав Ремі телефон, відчуваючи, що то, можливо, остання телефонна розмова в його житті.

Коли Ремі взяв телефон, він знав, що цей нещасний забитий чернець і не підозрює, яка доля чекає на нього зараз, коли він виконав своє завдання.

«Учитель використав тебе, Сайласе».

Ремі, зрештою, не дуже-то й подобався Учитель, але він пишався, що завоював довіру цієї людини й так допоміг йому. «Я відробив свої гроші».

— Слухай уважно, — сказав Учитель, — відвези Сайласа до резиденції «Opus Dei», висади його за кілька вулиць. А потім їдь до Сен-Джемс Парк, з того боку, що біля торговельного центру, і припаркуй лімузин на Хорз Гард Парад. Там поговоримо.

На цьому зв’язок урвався.

Розділ 70

Ленґдон усе ще весь тремтів, коли вони з Софі з дощової вулиці увійшли до бібліотеки Королівського коледжу. Відділ теології та релігієзнавства мав одну з найповніших у світі базу даних.

У глибині кімнати наливала собі чашку чаю чергова бібліотекарка, збираючись розпочати свій робочий день.

— Доброго ранку, — бадьоро привіталась вона, облишивши свій чай та пішовши їм назустріч, — Памела Гетем.

Вона простягла їм руку. У неї був приємний текучий голос. На шиї в неї висіли окуляри в масивній роговій оправі.

— Я можу вам чимось допомогти?

— Так, дякую, — відповів Ленґдон, — мене звуть…

— Роберт Ленґдон, — вона мило всміхнулася, — я впізнала вас, у нас є дещо з ваших книжок і дослідницьких праць.

Ленґдон усміхнувся їй у відповідь.

— Цей моя товаришка Софі Неве. Якщо не важко, ми б дуже хотіли знайти з вашою допомогою деяку інформацію. Розумію, ми прибули без попередження. Мій друг дуже добре говорив про вас. Сер Лью Тібінґ, — він відчув гострий сум, вимовивши це ім’я, — британський королівський історик. Ви, певне, знаєте його.

Гетем засяяла й усміхнулась у відповідь.

— Так, звичайно. Це така особистість! Просто фантастика. І все та сама дослідницька мета. Грааль, Грааль, Грааль. Можу поклястися, ця людина скоріше помре, ніж відступиться від своїх пошуків.

— То чи не могли б ви

1 ... 57 58 59 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Код да Вінчі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Код да Вінчі"