Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Аптекарка 📚 - Українською

Читати книгу - "Аптекарка"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аптекарка" автора Інгрід Нолль. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60
Перейти на сторінку:
неспокою. Я знала, що вона зробить за найпершої нагоди. І справді, вже скоро жінка зникла з вітальні, а тоді знову повернулася назад із розчарованим виразом обличчя.

Іноді я відчувала, що вона вивчає мене поглядом.

На цьому, можливо, не найбільш захопливому місці — мене перебило гучне хропіння Роземарі. Украй неприємно, мушу визнати. Тож мені залишалося лиш ображено стулити рота.

20

За сніданком Роземарі вирішила покаятися.

— То не твоя вина, що я заснула. Гадаю, виною всьому гормональний укол.

Можливо, це було правдою. Мене дещо зворушило, коли вона, з відчуттям власної вини, кинула мені на постіль суничний мармелад та кубик цукру.

— Знаєш що, — запропонувала я їй, — я назву свою дочку твоїм іменем — не другим, бо Тіра мені розподобалося — а натомість другою половинкою Роземарі.

— Якою половинкою? — зацікавлено запитала вона.

— То буде маленька Марі.

— За це, власне, годилося б підняти келих!

Ми почаркувалися грубими горнятками. Частина солодової кави, яку ми начинили розчинною кавою, пролилася на її рукав абрикосового кольору.

— Сьогодні мусимо завершити, — сказала вона. — Я припускаю, що будуть іще трупи.

— Май терпіння.

На вечерю я подала копченого лосося з кропом.

— Моя прощальна вечеря, — сказала Альма, подумавши про супи в лікарні, яка на неї чекала.

Вона знову пішла в ліжко першою, за нею — діти.

Десь опівночі я пробудилася з моторошного сну. Конкретні деталі вже зникли з пам’яті, але починався сон безневинно: Альма й Тамерлан (у людський зріст) стояли переді мною рука в руку й промовляли:

— Ми хочемо одружитися!

Тамерлан носив високі чоботи, як і личить котові, а на доповнення — волт-діснеївський костюм Робін Гуда. Альма нагадувала Білосніжку трупного кольору.

— Видай за мене Тамерлана, тоді зможеш забрати собі Павела, — промовила вона, а я дуже зраділа такому вигідному обміну.

— Щоб усе було справедливо, — продовжила вона, — я заберу на додаток твою дитину.

Мене охопила паніка, я в розпачі кинулася на пошуки свого немовляти до морозного лісу, повного мертвих дерев.

— Наче якась зла казка! — простогнала я й спробувала прокинутися. Для цього підвелася, пішла на кухню й випила молока, заглянула до дітей, які спали з Альмою на моєму подружньому ложі, — а тоді скерувала свій погляд у темне вікно.

На заїзд завернув «порше». «Надто пізно, панове», — подумала я. За якийсь час я прокралася до зимового саду. Павел лежав у гамаку й читав. Ми припали одне до одного й голубилися, поки Тамерлан, який умів відчиняти двері, не постав перед нами й не видав тихий звук. Я підвела погляд і побачила Альму, яка застигла посеред коридору в мереживній сорочці.

Павел одразу ж випустив мене з обіймів й скочив на ноги:

— Що сталося? Тобі не спиться? — запитав він не зовсім галантно.

Вона дивилася на нас очима смертельно пораненого звіра, а тоді зникла. Я, до речі, також. Навіть із заплющеними очима я бачила перед собою ту страдницьку постать.

Через кілька годин — десь через три — мене знову розбудили. Кіт безцеремонно стрибнув мені на груди, чого зазвичай не робив. Я гладила його шерсть. Загалом Тамерлан не любив гостей, до того ж моя нервозність перекинулася на нього. Він не давав мені спокою і штурхав знову і знову. Увімкнувши світло, я глянула на годинник. Раптом я відчула запах і вмить остаточно прокинулася.

У коридорі дим був помітно густіший. Кашляючи, я забігла у свою спальню. Альми не було. Особливо не церемонячись, я розбудила сплячих дітей.

— Одягніться, але швидко! — наказала я і вже була біля Павела, який заснув у гамаку.

Він миттю забув про сон, загорнув дітей у покривало, відвів їх у машину й від’їхав на п’ятдесят метрів далі по вулиці. Я ж тим часом викликала пожежників.

Кількома хвилинами після того я гатила у замкнені двері Левіна. Я чула, що на мансарді вирував вогонь і поступово починав пожирати сходи донизу. Павел гукав Альму.

Досить багато часу знадобилося, перш ніж чоловіки в трусах підійшли до дверей. Альми з ними не було. Пояснювати ситуацію не довелося.

Дивним чином Левін не втрачав спокою.

— Чад тобі нашкодить, — сказав він. — Негайно вийди на свіже повітря. Ми подбаємо про все інше.

Він прибрав «порше» та «мерседес» Дітера із заїзду, щоб змогла заїхати пожежна машина. Тоді викинув крізь вікно одяг і взуття.

Те, що мої прикраси, фотоальбоми, і навіть книги та деякі символічні для мене предмети були врятовані, я завдячую супутнику Левіна. Він з блискавичною швидкістю робив правильний вибір й виніс усе в пластмасовій ванночці та двох валізах ще до того, як прибули пожежники.

Вогнеборці запитали, чи всі люди врятовані, а тоді зайшли всередину із важкими приладами для дихання. Панелі, паркет, стелі з дерев’яною обшивкою, вбудовані шафи, гардини, килими, ліжка палали на всіх поверхах, сходи перетворилися на вуста пекла. Сусіди повиходили на вулицю й разом зі мною спостерігали, як жаринки, легкі, мов мильні бульбашки, здіймалися з палаючого будинку, а потім попелом падали на землю.

— Як гарно! — сказала Лєне.

Якщо Альма була на мансарді, повідомили пожежники, які намагалися залізти всередину по високій драбині, то її вже не врятувати.

Павел перебував у стані

1 ... 59 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аптекарка», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Аптекарка"