Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Infernale. Пекельний сеанс 📚 - Українською

Читати книгу - "Infernale. Пекельний сеанс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Infernale. Пекельний сеанс" автора Джонатан Скарітон. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 89
Перейти на сторінку:
я побачив перед собою статую, якої, упевнений, ніколи не зустрічав раніше. Я зазирнув у її подібне до маски обличчя й одразу відчув, як мене накриває її тінню. Її подих пронизав мене, розтікаючись по тілу. Я здригнувся. На мить і сам уподібнився до тих застиглих міських скульптур. Недруг, що постав переді мною, був не від цього світу. Я чув, як він пошепки вимовляє моє ім’я. З кожним його покликом я задихався і пручався, з кожним шепотом стискався від страху — так, ніби накликав цю примару з самого пекла. І перш ніж останній удар дзвона розтанув у тиші — дзеркальне відображення невідступного спостерігача, — недруг затягнув мене разом із собою в темряву. Смертельний жах стискав мої кістки, коли я чув, що саме він шепоче. І коли побачив, як у темряві світиться його люлька, я вже знав.

Я хотів кричати, але в ту мить темний силует зняв маску, що приховувала його обличчя. І тоді я зрозумів, як він виглядає — попри те, що зло завжди має те саме обличчя.

Це був Карлайл Істроу — ворог, який колись був другом моєї родини.

— Твоя донька, — прошепотів він. — Твоя донька тепер моя.

Мері Рекс утратила свою коштовну прикрасу. Зійдіть униз до Вокера, туди, де холод і жорстокість; підніміться нагору раз, потім ще раз, позаду завулка, де мешкав колись Аллан; шукайте дзвони — ті, що ніколи не б’ють: мальовані дзвони, на жалобний плач яких співом відповідають янголи.

Завулок був безлюдний і вузький — наче іржавий цвях на поверхні міста. Місяць кидав загострені срібно-сірі бліки на його замурзану бруківку. Лабіринт губився в тінях, що перетиналися іншими завулками, так само непривітними в тьмяному світлі. Здавалося, що стіни будинків над ними хиляться одна до одної, майже торкаючись.

— Ти маєш розповісти, хто намагається вбити тебе, — сказала Макбрайд, оглядаючи рану Чарлі.

— Він знав, — сказав Вітмен. — Цей мерзотник, що мене найняв. Він стежив за мною увесь цей час, аби переконатися, що я його не надурю.

— То справа в цьому, Алексе? Він просто хоче фільм?

— Він має фільм. Він убив одного з наших спільних знайомих, щоб дістати його.

— Того баска з Архіву?

— Каталонця. Вони відрізали хлопцеві пеніс і заткнули йому до рота.

— Добра новина, — сказала Макбрайд Чарлі, — це що куля лише подряпала тобі руку. З тобою все буде гаразд.

— Ви впевнені? Таке відчуття, що я помираю.

— Потрібно буде накласти шви.

Чарлі скривився.

— А я собі так сподівався, що це погана новина.

Макбрайд похитала головою.

— Погана новина в тому, що нам немає куди йти, — вона розвернулася до Вітмена. — Є якісь ідеї?

Вітмен глянув на неї порожніми очима. Кілька секунд вони прислухалися до вітру, який нашіптував свої таємниці стінам завулка.

— До тебе ми піти не можемо, — сказала Макбрайд. — І ті люди знають моє ім’я. Вони стежитимуть за моєю квартирою.

— Я знаю місце, — сказав Вітмен, допомагаючи Чарлі підвестися.

— Ви впевнені, що все буде гаразд? — спитав Чарлі, вказуючи на кров на своїй руці. — Ви, бува, нічого від мене не приховуєте, ні? Я помираю?

— Якби ти тільки був на кількасот фунтів легший, пузаню, цього б ніколи не сталося, — сказав Вітмен.

— Де це місце? — спитала Макбрайд.

— Ти не повіриш, якщо я тобі скажу.

29

Повітря було холодне, відчувався легкий подув вітерцю. Люди юрбами прямували до пабів на Ґрасмаркеті — парад алкоголіків під бурштиновим небом.

Вони втрьох ішли швидким кроком, доки не помітили галерею тіней біля підніжжя Вест-Боу навпроти криниці — короткого відрізка Боу, єдиного, що зберігся. Похмурий ряд громіздких будинків наче заокруглювався сам собою, мов кам’яні зарості шипшини на тлі похмурих вогнів.

Вітмен підійшов до дерев’яних дверей. Колись червоні, з роками вони потьмяніли, і здавалося, ніби їх не відчиняли сторіччями. Вони були суттєво менші за сучасні двері — відповідно до часів, коли місцеві мешканці були більш обмежені у своїх пропорціях.

Яскраво-червоний мідний молот на дверях нагадував голову Медузи. Вітмен постукав чотири рази. Чарлі у своєму запамороченні чекав, що земля розверзнеться — це виглядало ймовірнішим, ніж те, що ці доісторичні двері зрештою відчиняться.

Доки вони чекали, Вітмен дивився на верхівку крутої вулиці. Сяйво ліхтарів косими променями просочувалося крізь туман, а тоді спускалося й омивало землю.

І коли вже здавалося, що жодної відповіді не буде, почулося брязкання ключів. Гримнули двері — хтось відмикав низку висячих замків і засувів, один за одним. Двері прочинилися зі скрипом — наче буркнувши прокляття. Повітря колихнулося всередину, а тоді вивергнулося назовні. Високий хирлявий чоловік суворо дивився на них з-за дверей. Його обличчя майже повністю приховувала густа борода до пояса — наче з цукрової вати. Він вдивлявся в них так, ніби їх тут не було. Здавалося, він не впізнав Вітмена.

— То який наш пароль? — спитав чоловік.

Вітмен прокашлявся.

— ланвайрпуллґвинґиллґоґерихвирндробуллллантисильйоґоґоґох[23].

Макбрайд метнула на нього погляд, насупившись.

Чарлі замислився на секунду.

— З «Барбарелли»? — спитав він Вітмена.

1 ... 57 58 59 ... 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Infernale. Пекельний сеанс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Infernale. Пекельний сеанс"