Читати книгу - "Шлях Богомола. Імператор повені [Романи]"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Я цього драба бачив, — сказав він. — Бойвів слідопит, Колодієм звали.
— За чим взнав? — поцікавився Цапик.
— На руці той мав оберіг. — Візантієць указав на браслет із вичиненої гадючої шкіри.
— Зміїна вервечка.
— Правильно кажеш. Менш як дві седмиці тому я її бачив на живому Колодії.
— Най боги милують! — Джура обмацав свій оберіг-причепенду.
— Там хтось є! — Волх простягнув посох в бік лісу.
Томирад зробив знак рукою, й дюжина гриднів сковзнула у лісовий морок. За хвилину один з них з’явився на узліссі, схрестив руки над головою.
— Пішли подивимось, — покликав княжич Волха з Макарієм.
Утрьох вони зайшли під покров велетенських дерев, спустились на два перестріли й побачили гриднів, що колом оточили закривавленого верховинця.
— Це Шикорчик, Бойвів син, — повідомив Томирадові візантієць.
— Розпитай його, — наказав княжич.
Макарій підійшов до пораненого, нахилився на ним. Стріла-зрізень по лікоть відняла в отамана шуйцю, проста стріла пробила його лівий бік, але не зачепила серця. Інших ран візантієць не помітив. Шикорчик втратив багато крові, його обличчя зблідло, тіло струшував частий дрож.
— Ти? — прошепотів син Бойва, мутними очима дивлячись на бороду Макарія.
— Це ті зробили, у чорних плащах?
— Ті, ті… — Шикорчик захрипів, закашлявся, вихаркнув згустень крові. — Ми впіймали од… одного з відьмаків. Він сказав… Там, у лігві… дірка в пекло.
— Де саме? — втрутився Волх.
— У самому лігві. Над печерами, де зго… згоріле дерево… Вони там… — Очі Шикорчика закотились, дрож припинився.
— До предків відходить, — визначив Волх. — Нехай перебудуть з ним отчі боги!
Макарій кивнув. Кровотеча нестримно забирала верховинського отамана з Серединного світу. Візантієць помітив, що на шийному ланці Бойвового сина вже нема медальйону богині.
«Гремівники знайшли і забрали амулет. Ось чому вони не відрізали йому голови — з поваги до матері Богомола», — зрозумів він.
— Далеко до лігва? — запитав Макарій у гравеля.
— Перейдемо через он ту гору, — провідник показав правицею на північний схід, — й відразу його побачимо.
5.6
Очі прив’язаної до стовпа Жаринки безтямно дивились повз Корвона. Прислужники чаклуна щойно вимили їй голову.
— Й це ти вважаєш срібним волоссям? — Корвон майже бридливо перебрав пальцями біляві локони.
— Ти не зрозумів волю Мого Чоловіка, — сказала Арата.
— Не зрозумів?
— Скажи своїм слугам, нехай повернуть мені черес.
— Навіщо?
— Там схована річ, яка прояснить Його волю для тебе.
— Он як, — губи владики гремівників стиснулись у бліду лінію; він наказав: — Несіть сюди її пояс. Але вийміть з нього всю зброю. Хутчіш!
Зграйка прислужників зірвалась з місця й кудись побігла. Корвон підійшов до Жаринки, взяв дівчину за підборіддя, повернув обличчя до себе, заглянув білявці у вічі.
— Чим це ти її понапоювала? — запитав він в Арати.
— Настоянкою з коричневих мухоморів.
— Нічого кращого не придумала?
— Невдовзі отямиться.
— Ми не можемо чекати. Брама відкриється завтра.
— Брама відкриється проти ночі повного місяця, — твердо мовила войовниця. — А до того часу її дух повернеться до тіла.
— Ти дуже самовпевнена дівчина. — Корвон поклав праву руку на плече Арати; та поблідла й ледь присіла, немов під нестерпною вагою. — Дуже.
Гремівники тим часом принесли черес й поклали його під ноги своєму владиці. Той відпустив плече войовниці, кивнув на черес:
— Показуй.
Арата підняла черес з підлоги, гострим нігтем розділила зшиті шматки шкіри, заглянула до таємної кишеньки.
— Скажи своїм псам, щоби повернули вкрадене, — сказала войовниця.
Корвонові ніздрі роздулись. Владика ковзнув поглядом по своїх посіпаках, ткнув в одного з них посохом:
— Ти!
Гремівник впав на коліна, витягнув з-за пазухи щось подібне до срібляка, простягнув чаклунові. Той двома пальцями взяв блискучий шматок металу, відтак ледь повернув голову в бік найближчого з охоронців. Плащоносець зірвався, підбіг і блискавичним ударом меча зніс крадієві голову. Кров бризнула незворушній Араті в обличчя.
— Й що це таке? — Корвон зняв праву руку з її плеча й підніс срібну річ до своїх очей.
«Владика гремівників короткозорий», — не без легкого подиву зауважила войовниця. Вголос мовила:
— Це точна копія срібного медальйону, зробленого за часів Карни-Орай. На ньому зображена голова жінки. Дехто звав її Чарою, інші — Каннашастрою. Вісім тисяч років тому Мій Чоловік обрав для мешкання її тіло. Він полюбив вигляд її смертної плоті й наказав залишити образ Чари для тих, хто шукатиме для Нього вмістилища у майбутньому. А тепер, Корвоне, подивись спочатку на медальйон, а потім на лице хорватки, котру я до тебе привела.
— Є певна подібність, — погодився чаклун. — Але у хорватки волосся не срібне.
— Зате воно срібне у зображення на медальйоні. Саме тому жриці Триликої називають Чару срібноволосою. За життя, як ти розумієш, її волосся не було срібним.
— Так твій чоловік завжди обирав для себе жіночі тіла? — В голосі Корвана Арата відчула розчарування.
— Окрім одного разу.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шлях Богомола. Імператор повені [Романи]», після закриття браузера.