Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Поліція 📚 - Українською

Читати книгу - "Поліція"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поліція" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 57 58 59 ... 141
Перейти на сторінку:
Це з усіма трапляється. І ось моя пропозиція: ти зараз же підеш звідси, і ніхто з нас ні словом не обмовиться про це ніде й ніколи.

— Ти боїшся, що хтось про нас дізнається, Харрі?

— Ніяких «нас» немає, Сільє. Послухай, я даю тобі шанс.

— Ти думаєш, що коли хтось дізнається, що ти трахаєш студентку…

— Я нікого не трахаю. Я думаю передовсім про тебе.

Сільє опустила руку і підвела голову. Харрі здригнувся.

Туш стікала з її обличчя, як чорна кров, очі дико виблискували, а раптовий хижацький вищир нагадав тварин у передачах про дику природу.

— Брешеш, Харрі! Ти трахаєш ту суку, Ракель! І ти зовсім не думаєш про мене! Ти клятий лицемір! Кажеш, ти думаєш про мене? Авжеж як про шматок м’яса, який можна відтрахати…

Вона зсунулася зі столу і зробила крок у його бік. Харрі сидів на стільці, витягнувши ноги вперед, з відчуттям, що бере участь у якійсь абсурдній сцені. Сільє граційно нахилилася вперед, обперлася об його коліно, провела пальцями по його тілу, торкнулася ременя, притиснулася і ковзнула рукою під футболку. Промимрила:

— М-м-м, який міцний прес, учителю…

Харрі схопив її за руку, вивернув зап’ясток убік і назад, одночасно підхоплюючись зі стільця. Вона закричала, коли він підняв її руку і завів їй за спину, примушуючи схилити голову до підлоги. Потім він розвернув її у бік дверей, підібрав рюкзак і повів її з кабінету і далі коридором.

— Харрі! — простогнала вона.

— Це називається «простий захват», багатьом відомий також як «поліцейський захват», — сказав Харрі, не припиняючи руху. Він потягнув її униз сходами. — Добре б вивчити до іспиту. Ну, тобто якщо ти дійдеш до іспиту. Сподіваюся, ти розумієш, що змушуєш мене доповісти про цей випадок.

— Харрі!

— І не тому, що я почуваюся ображеним, а тому, що сумніваюся, чи маєш ти психічну стабільність, потрібну для роботи в поліції, Сільє. Я полишу судити про це керівництву. Так що готуйся переконувати їх, що це усього лише випадковий проступок. Звучить справедливо?

Вільною рукою він прочинив двері на вулицю і випхав дівчину. Вона розвернулася і подивилася на нього поглядом, сповненим неприхованої і дикої люті, і це зайвий раз підтвердило ту думку, яка склалася у Харрі про Сільє Гравсенг: цілком можливо — вона не та людина, яку варто пускати в суспільство, наділивши повноваженнями поліцейського.

Харрі спостерігав, як вона бреде через ворота на площу, до «Шато-Неф», перед яким палив якийсь студент, відпочиваючи від гуркоту музики, що пульсувала у будівлі. Він стояв, спершись ліктем об вуличний ліхтар. На нім була куртка військового зразка, а-ля Куба десь шістдесятих років. Студент робив вигляд, що дивиться на Сільє абсолютно байдуже, але, коли вона пройшла повз нього, розвернувся і став витріщатися їй услід.

Стоячи в дверях академії, Харрі вилаявся вголос. Ще раз. Удруге. Відчув, як його серцебиття стало вповільнюватися. Він дістав телефон і набрав номер зі списку контактів, такого короткого, що кожен контакт був позначений однією буквою.

— Арнольде. Це Харрі. Сільє Гравсенг заявилася до мене в кабінет. Цього разу все було серйозніше.

— Он як? Розповідай.

Харрі коротко повідав колезі про те, що сталося.

— Це погано, Харрі. Гірше, ніж ти думаєш.

— Можливо, вона була напідпитку, вона ніби з вечірки заявилася. Або ж у неї проблеми з самоконтролем і сприйняттям реальності. Але мені потрібна порада, що робити далі. Я знаю, що мав би доповісти про це, але…

— Ти не розумієш. Ти все ще внизу біля вхідних дверей?

— Так, — здивовано відповів Харрі.

— Вахтер напевно вдома. Хто-небудь ще є поблизу?

— Хто-небудь іще?

— Хто завгодно.

— Ну, на площі перед «Шато-Неф» стирчить якийсь хлопець.

— Він бачив, як вона йшла?

— Так.

— Чудово! Підійди до нього зараз же. Поговори. Спитай ім’я і адресу. І нехай він побуде з тобою, поки я не приїду і не заберу тебе.

— Себто?

— Поясню пізніше.

— Я що, поїду на багажнику твого велосипеда?

— Повинен зізнатись, у мене десь тут поблизу стоїть така собі машина. Я буду за двадцять хвилин.

— Добрий, е-е-е, ранок? — пробурмотів Бйорн Гольм і, мружачись, подивився на годинник, хоча й був упевнений, що все ще перебуває в царстві сновидінь.

— Ти спав?

— Та ні, — сказав Бйорн Гольм і поклав голову на спинку ліжка, притискаючи телефон до вуха.

Неначе від цього вона буде ближче.

— Я тільки хотіла повідомити, що отримала шматочок жуйки, яка була приклеєна під сидінням у машині Міттета, — сказала Катрина Братт. — Гадаю, вона могла належати вбивці. Але це, звичайно, авантюра.

— Атож, — погодився Бйорн.

— Гадаєш, ми даремно згаяли час?

У її голосі Бйорну почулося розчарування.

— Це ж ти у нас слідчий-тактик, — відповів він і тут же пошкодував, що не сказав нічого підбадьорливішого.

Запала пауза, і він подумав: звідки вона дзвонить? Вона вдома? Уже теж лягла?

— Авжеж, — зітхнула Катрина. — Там, до речі, було дещо цікаве.

— Ну-ну? — сказав Бйорн із перебільшеним ентузіазмом.

— Коли я була там, мені здалося, що хтось зайшов і вийшов. Я, звичайно, можу помилятися, але, коли я сама йшла звідти, мені здалося, що хтось порпався на полицях і зрушив одну з коробок із речдоками. Я подивилася на наклейку.

Голос її став розслабленим і м’яким, і Бйорн Гольм подумав, що вона, напевно, щойно лягла.

— Це була справа Рене Калснеса.

Харрі замкнув за собою важкі двері, і м’яке вранішнє світло залишилося за ними. Він пройшов по прохолодній імлі дерев’яного будинку на кухню, плюхнувся на стілець і розстебнув сорочку.

Це зайняло багато часу.

Хлопець у військовій куртці не на жарт злякався, коли Харрі підійшов до нього і попросив почекати разом з ним приїзду свого колеги з поліції.

— Це ж просто звичайний тютюн! — вигукнув він, простягаючи Харрі свою сигарету.

Коли приїхав Арнольд, вони взяли у студента свідчення, які той підписав, а потім сіли до брудного «фіата» невизначеного року випуску і подалися прямо в криміналістичний відділ, де у зв’язку з останнім вбивством поліцейського ще працювали експерти. Там Харрі роздягнули, верхній одяг і нижню білизну понесли на експертизу, і двоє чоловіків-експертів обстежили його статеві органи і руки за допомогою світла і контактного паперу. Після цього йому вручили порожню пластикову скляночку:

— Усю партію, Харрі. Якщо влізе. Туалет онде, у кінці коридору. Думай про що-небудь приємне, гаразд?

— М-м-м.

Йдучи, Харрі швидше відчув, аніж почув стримуваний сміх.

«Думай про що-небудь приємне».

Харрі погортав копію звіту, що лежав на столі в кухні. Він попросив Хагена переслати його. Приватно. Потихеньку. Здебільшого звіт складався з медичних термінів, написаних

1 ... 57 58 59 ... 141
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поліція», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поліція"