Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб 📚 - Українською

Читати книгу - "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"

245
0
16.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шазілір. Полум'я нового дня" автора Олена Гриб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 198
Перейти на сторінку:
1.3

 

Рейн залишився стояти, забризканий з ніг до голови брудною сніговою «кашею». Йому не було боляче – пальто, підбите хутром, пом'якшило падіння. Зате накотився страх: в'язкий, болісний, він не дозволяв підняти очі й спонукав тікати, не озираючись, і навіки забути сьогоднішній день.

– Ти звідки, маленький? Загубився?

Рейн кинувся геть, навіть не глянувши на якусь добросерду стару. Довгі поли сповільнювали рух, чоботи тонули в сніговому місиві, погляд застеляла солона пелена. Всього через кілька будинків він упав без сил і не здивувався, коли його руки торкнулася суха долоня.

– Вставай. Я відведу тебе в розшук. Розкажеш, чий ти, і вони знайдуть твої батьків.

– Ні!

– Втік? – Літня жінка з приємним голосом докірливо похитала головою. – Так не можна, юначе. Рідні хвилюються за тебе, шукають по всьому Ібісу. Не годиться так чинити.

– Ні!

– Що значить «ні»? Одяг на тобі дорогий, чоботи коштують як моя пенсія за рік. Не прикидайся, хлопче, ти не сирота. У тебе є сім'я.

– Ні-і-і!

Стара з жахом відсахнулася, глянула на стовпи диму, що піднімалися по обидва боки майдану.

– Бути такого не може! Та невже ти з Морнів?

Рейн нічого не відповів. Його впіймали, і він не знав, що з цим робити. Мати не повернеться. Старанний служака Лекс не дозволить їй запізнитись на корабель. Може, нагадає про другу дитину, а то й силоміць затягне на борт, щоб не засмутити того чоловіка!

– Мені скоро відповідати перед богами, – зітхнула літня жінка. – Йди! Я нікому не розповім про тебе. І забудь це ім'я, юначе. Воно належить проклятим.

Надвечір Рейн вийшов на тракт. Його не шукали, не зупиняли, ні про що не питали. Він крокував у невідомість, пообіцявши собі, що рід Морнів ніколи не зникне. Іноді з його вуст зривалися схлипи, але його це не хвилювало.

Хлопчик ковтав сльози і гордо підставляв обличчя морозному вітру. Так, він поки що занадто слабкий, щоб врятувати чиєсь життя. Але молодший брат пам'ятатиме усмішку батька, а не спотворене мукою обличчя, і це було варте розставання.

«Я знайду вас! Піду на все! Пограбую, якщо доведеться, уб'ю, якщо не залишать вибору! Ма, я зумію! І той чоловік пошкодує, що зачепив нашу родину!» – ця клятва прозвучала сьомого дня місяця Ялини дев'ятсот шостого року від заснування Келіварії.

Десь неподалік фиркнув кінь, тишу безлюдної дороги порушив жіночий сміх.

– Не наздоженеш, любий!

«Їм весело… Для них учорашній день нічим не відрізняється від завтрашнього. Вони радіють, вдихаючи гар. Щасливі та дурні», – Рейн відійшов на узбіччя, скоса озирнувся.

Товста коротконога конячка вибрикувала, намагаючись скинути наїзницю – закутану в хутра світловолосу панянку, чиї пухкі щоки почервоніли на холоді, а виразні очі нишпорили навкруг.

– Зачекай, Сілво! Це не смішно!

Старший чоловік скакав слідом, не надто намагаючись наздогнати свою супутницю. Вона сама смикнула вуздечку, чекаючи, поки він наблизиться. Грайливо простягла руку, торкнулася його плеча, зловила погляд…

– Вйо!

Для коня свист тонкого батога був несподіванішим, ніж для людини. Він злякався, став дибки, бездумно рвонув уперед.

«Ви будете першими», – подумав Рейн, сміливо роблячи крок на проїжджу частину.

І настала темрява.

***

Займався світанок.

Міка схопилася, не розуміючи, де вона і що відбувається. Картинка перед очима поступово згасала і, на відміну від звичних снів, не поспішала забуватися.

«Знову вогонь… З одного боку, добре, що жахіття за участю Нелюда стали рідкістю. З іншого – не треба сприймати близько до серця старі листи, бо фантазія в мене багата і давні історії повертаються до життя», – Міка не почувалась бадьорою.

Спина затерпла від незручного сидіння, пальці перетворилися на лід, очі ніби засипало піском… Головний біль, на щастя, минув, зате повіки почали злипатися по-справжньому.

«Ляжу – обов'язково просплю», – заїкнулася совість.

«Який сенс іти на роботу, коли працездатність нульова?» – заперечив розум.

«Не прийду снідати – Рітта розбудить», – обнадіяв здоровий глузд.

Цього разу Міка не бачила снів. Провалилася в забуття, навіть не поклавши під голову подушку, і прокинулася, коли життя в особняку вже закипіло.

Поспіхом зібралася, зачинила двері…

– Ні-ні, спізнююся, вибачте! – сказала куховарці.

Майже бігом перетнула подвір'я, застрибнула в екіпаж.

– Магістрат? – про всяк випадок уточнив Тимор – віднедавна постійний візник архіву. – Чи порт?

– Навіщо мені порт?

– Ну, пана Даріана туди викликали. Я так зрозумів, якесь начальство прибуло. Гаразд, їдемо в магістрат.

– Ні! – прозвучало надто різко. – Ні. У порт!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 5 6 7 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"