Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказання Земномор'я 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказання Земномор'я"

232
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказання Земномор'я" автора Урсула К. Ле Гуїн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 5 6 7 ... 113
Перейти на сторінку:
зробить неправильно, то його вчителі будуть ні при чому; їм навіть знати про його наміри ні до чого. Він довго обдумував, як йому вчинити, прикидав так і сяк, дуже обережно складав закляття. Це було як відшукувати закляття навпаки: «закляття втрати потрібного напрямку», як він називав його про себе. Такий корабель буде, безумовно, відмінно триматися на воді і слухатися керма, але ніколи не буде слухатися керма так, як слід було б.

Це було найкраще, що Видра міг зробити, протестуючи проти використання таких хороших майстрів і такого гарного корабля для брудних справ. Він був задоволений собою. Коли корабель спустили на воду (все йшло чудово, бо закляття мало працювати, лише коли судно буде у відкритому морі), Видра все-таки не зумів приховати від своїх вчителів, що він створив. Хіба міг він не розповісти про свою витівку цим нещасним старим, простим повитухам, і тому молодому горбаню, який умів говорити з мертвими, і тій сліпій дівчині, яка знала стільки справжніх імен речей? Він розповів їм це, і сліпа дівчина радісно засміялася, але старі дружно казали: «Пильнуй! Будь обережний! Не базікай зайвого і постарайся втекти».

На службі у Лозена був один чоловік, який називав себе Винюхувачем, тому що, як він говорив, у нього був особливий нюх на всякі чаклунські штучки і він завжди вийде на слід чаклуна або відьми. Він був зобов'язаний, наприклад, обнюхувати їжу і питво Лозена, а також його одяг і одяг відвідуючих його жінок — бо все це могли використати проти нього вороги, точніше чарівники, які перебували на службі у його ворогів; Винюхувач також завжди уважно оглядав бойові кораблі свого повелителя. Корабель в такій небезпечній стихії, як море, стає часом дуже крихким і на рідкість вразливим для усіляких заклять і чаклунства. І як тільки Винюхувач зійшов на борт нової галери, він дещо відчув.

— Так, так, — сказав він, — і хто ж автор? — Він підійшов до керма і поклав на нього руку. — Розумно, — зауважив він. — Але все-таки хто ж автор? Схоже, якийсь новачок. — Він потягнув носом повітря і з задоволенням відзначив: — Дуже, дуже розумно!

Вони прийшли на вулицю Корабелів вже в темряві. Ногами вибили двері і запали в будинок, а Винюхувач, за плечима якого юрмилися озброєні люди в бойових обладунках, сказав:

— Його. Решту можете залишити в спокої. - І додав, звертаючись вже безпосередньо до Видри: — Не здумай тікати. — Але сказав це тихо і майже дружелюбно. Він відчув у юнакові велику силу, настільки могутню, що навіть трохи її побоювався. Але гірка розгубленість Видри була занадто велика, а знань і умінь у нього було ще занадто мало, щоб він навіть подумати міг про те, щоб за допомогою магії звільнитися або хоча б перешкодити цим людям проявляти таку жорстокість. Він просто кинувся на них і бився, ніби знавіснілий звір, до тих пір, поки вони не стукнули його чимось важким по голові. Батькові Видри вони зламали щелепу, а матір і тітку побили до втрати свідомості, щоб провчити і щоб надалі не надумали виховувати таких «надто спритних» хлопчаків. А потім вони потягли Видру геть.

На вузькій вуличці жодні двері навіть не відкрилися. Ніхто не виглянув, щоб подивитися, що за шум відбувається у сусідів. І пройшло чимало часу після того, як озброєні люди повели Видру, коли хтось із сусідів все ж зважився виповзти зі свого лігва і спробувати в міру своїх сил втішити його рідних. «Ах, яке прокляття ця магія!» — говорили вони.

Винюхувач оголосив своєму господареві, що чарівник, який наклав на корабель закляття, знаходиться під замком і в надійному місці, і Лозен запитав:

— А на кого він працював?

— Він працював на вашій верфі, мій король. — Лозен любив, коли його так називали.

— Дурень, я бажаю знати, хто велів йому накласти закляття на моє судно?

— Це, схоже, була його власна ідея, мій король.

— Але звідки вона взялася? Яка йому від усього цього користь?

Винюхувач тільки знизав плечима. Він не наважився повідомити Лозену, як сильно ненавидять його люди.

— Так ти кажеш, що він дуже спритний? Чи можеш ти його якось використати?

— Можу спробувати, ваша високість.

— Ну то приручи його або знищ, — заявив Лозен і зайнявся іншими справами, які здавалися йому більш важливими.

Скромні вчителі Видри навчили його бути гордим. І від щирого серця зневажати тих чарівників, що працюють на таких, як Лозен, дозволяючи страху або жадібності перетворювати диво в злодіяння. З точки зору Видри, ніщо не могло бути огидніше подібної зради по відношенню до свого мистецтва і майстерності. Так що його дуже турбувало те, що зневажити Винюхувача він не міг.

Його вкинули в комору одного з тих старих палаців, які тепер вважалися власністю Лозена. У коморі не було вікон, а двері, міцні, дубові, окуті залізом і укріплені заклинаннями, були здатні перешкодити вибратися звідти і набагато більш досвідченому чарівникові. Лозен утримував цілу армію вельми майстерних і могутніх магів.

Винюхувач, втім, аж ніяк не вважав себе чарівником. «Все, що у мене є, це мій ніс», — говорив він. Він щодня заходив до Видри подивитися, як той оговтується після удару по голові і вивиху плеча, і поговорити з ним. І був, наскільки міг бачити Видра, налаштований по відношенню до нього цілком дружелюбно.

— Якщо ти не захочеш на нас працювати, тебе вб'ють, — сказав він Видрі. — Лозен не може тримати у себе таких, як ти. Так що краще тобі піти до нього на службу, якщо він запропонує.

— Я не можу.

Видра заявив про це скоріше з жалем, ніж з упевненістю. І Винюхувач подивився на нього з повагою. Живучи в будинку правителя-пірата, він шалено втомився від загроз, від хвальків і грубих хамів.

— А в чому ти найсильніший?

Видра відповів не відразу. І, хоча Винюхувач йому майже подобався, він зовсім не збирався йому довіряти.

— У зміні форми, — пробурмотів він нарешті неохоче.

— Невже в справжніх перетвореннях?

— Ні, в звичайних ілюзіях. Наприклад, можу зелений листок перетворити в золотий злиток. Ніби.

У ті дні ще не було певних назв різних видів чарівництва і магічних мистецтв, та й зв'язок між цими мистецтвами і вміннями ще був не досить ясний. Ще не існувало, як говорили згодом мудреці з острова Рок, ніякої науки для того знання, якими вони володіли. Але Винюхувач відмінно зрозумів, що його бранець просто

1 ... 5 6 7 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказання Земномор'я», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказання Земномор'я"