Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Смерть у Бреслау 📚 - Українською

Читати книгу - "Смерть у Бреслау"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Смерть у Бреслау" автора Марек Краєвський. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 59 60 61 ... 73
Перейти на сторінку:
столітті дві останні занепали. Сілезька гілка виявилася не надто плідною. У цьому славетному юнкерському роді найчастіше народжувалися хлопчики-одинаки, а помста, нагадую, могла здійснитися лише тоді, якби вона стосувалася брата й сестри. Протягом усієї історії цього роду хлопчики й дівчатка народжувалися лише п’ять разів. У двох випадках одна дитина померла ще немовлям, у двох інших — хлопчики загинули за нез’ясованих обставин. В останньому — тітка Олів’є фон дер Мальтена, сестра його батька Рупперта, провела життя в монастирі із суворим, майже схимницьким статутом, що надзвичайно ускладнювало здійснення помсти.

Ваше Превосходительство, я написав, що знаю, чому помста не здійснилася. На жаль, мені невідомо, чому святий старець зазнав осяяння й урочисто оголосив, що час помсти надійшов. У єдиного живого нащадка Ґодфріда фон дер Мальтена, Олів’є, на момент пророцтва пустельника не було інших дітей, крім нещасної Марієтти. Тож її жахлива смерть — трагічна помилка, божевілля старого шамана, спричинене, можливо, поширеним там гашишем.

Закінчую мого задовгого листа й перепрошую, що не перевірив Маассового перекладу двох останніх пророцтв Фрідлендера. Це було неможливо через брак часу, якого я чимало витратив на дослідження прокляття єзидів, і через складні родинні справи, які несподівано прискорили мій від’їзд. З повагою, доктор Лео Гартнер».

Мокк і Анвальдт перезирнулися. Вони знали, що пророцтва святого старця-пустельника — не наркотична маячня божевільного шамана. Вийшли із собору й, не кажучи слова, сіли до «Адлера», припаркованого в тіні величезного каштана, яких росло чимало на Кафедральній площі.

— Не переймайся, сину. — Мокк співчутливо глянув на Анвальдта. Він не обмовився. Слово «син» вимовив свідомо. Пригадав собі барона, який, спершись на вікно потяга, вигукував: «Він мій син!» — Зараз я відвезу тебе до себе додому. У твоєму помешканні може бути небезпечно. Я відішлю туди Смоложа по речі. Ти сиди в мене, добре виспись, не підходь до телефону й нікому не відчиняй. Увечері візьму тебе кудись, де ти забудеш про свого татуся й усіляку кусючу нечисть.

XV
Бреслау, середа 18 липня 1934 року. Восьма година вечора

Вечірки по середах у салоні мадам ле Ґеф були організовані в античному стилі. Увечері голий, пофарбований у колір червоного дерева невільник, ударяв у великий гонг, піднімалася завіса й перед очима глядачів поставала декорація: фронтон римського храму, а на його тлі — голі тіла, що танцювали серед пелюсток троянд, які сипалися зі стелі. Ці вакханалії, під час яких танцюристи й танцюристки лише імітували секс, тривали десь із двадцять хвилин, потім була така ж перерва. У цей час дехто з гостей зникав у непомітних кімнатах, решта ж пила і їла. Після перерви невільник знову вдаряв у гонг і на сцені з’являлося кілька «римлян» та «римлянок», одягнених у просторі туніки, які вони, зрештою, швидко із себе скидали. Сипалися трояндові пелюстки, у залі ставало гаряче, цього разу вакханалія була справжньою. Через півгодини такої розваги втомлені актори й актриси спускалися зі сцени, зала порожніла, зате кімнати були заповнені вщерть.

Того вечора Райнер фон Гарденбурґ, Ебергард Мокк та Герберт Анвальдт сиділи на галерейці й згори спостерігали вступну імітацію вакхічної оргії. Уже на початку вистави Анвальдт виглядав помітно збудженим. Помітивши це, Мокк підвівся й пішов до кабінету мадам. Він сердечно привітався з нею й висловив своє прохання. Мадам погодилася без вагань і підняла телефонну слухавку. Мокк повернувся на місце. Анвальдт нахилився до нього й прошепотів:

— У кого тут беруть ключі від кімнат?

— Зачекай хвилинку. Куди ти так поспішаєш?

— Та гляньте ж, найкращих уже розбирають.

— Тут усі гарні. О, дивися, наприклад ті, що йдуть до нас.

До їхнього столика підійшли двійко дівчат, зодягнених у гімназійні форми. Обоє поліцейських чудово їх знали, але дівчата вдавали, що бачать їх уперше. Обидві захоплено дивилися на Анвальдта. Раптом та, що була схожою на Ерну, торкнулася його долонею й усміхнулась. Він підвівся, обняв її за худенькі плечі, обернувся до Мокка й промовив «дякую». Трійця пішла до кімнати, посеред якої стояв круглий стіл з вигадливо інкрустованою шахівницею. Фон Гардербург з усмішкою глянув на Мокка. У салоні мадам ле Ґеф він розслаблявся, ставав менш педантичним і не надто зважав на титули.

— А ви знали, як справити приємність цьому хлопцеві. Хто він?

— Мій близький родич з Берліна. Теж поліцейський.

— Що ж, маємо можливість дізнатися, що думають берлінці про найкращий бреславськнй клуб. Підбреславський, власне кажучи.

— Що там берлінці! Вони й так завжди глузуватимуть з нас. Але мій родич — ні. Він занадто гарно вихований. Знаєте, їм треба якось лікувати свої комплекси. Особливо тим, хто походить із Бреслау. Ви ж знаєте прислів’я: «Справжній берлінець повинен походити із Бреслау».

— Атож, візьміть, приміром, Крауза, — фон Гарденбурґ поправив монокль. — У Берліні він прожив два роки, а після падіння Гайнеса, Брюкнера й Пйонтека фон Войрш перевів його до Бреслау на посаду шефа Гестапо. Крауз сприйняв це підвищення як копняка під зад. Щоб приховати розчарування, він почав дерти кирпу, цей наш злісний і тупий служака. І ось берлінець із дворічним стажем щокроку критикує сілезьку провінційність. Я перевірив — знаєте, звідки він? З нижньосілезьких Зомбковиць.

Чоловіки голосно засміялися й цокнулись келихами з вином. Акторки на сцені вклонялися, щедро обдаровуючи глядачів виглядом своїх принад. Мокк витяг турецькі сигари й почастував ними фон Гарденбурга. Він знав, що шеф Абверу не любить поспіху й із власної охоти, у відповідний момент, розповість всю інформацію про Еркіна, яку йому вдалося здобути. Мокк сподівався дізнатися більше, ніж було в експертизі й

1 ... 59 60 61 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Смерть у Бреслау», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Смерть у Бреслау"