Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Гніздо Кажана 📚 - Українською

Читати книгу - "Гніздо Кажана"

1 284
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гніздо Кажана" автора Дарина Гнатко. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 60 61 62 ... 76
Перейти на сторінку:
чергового бруду. До того ж вона продовжувала зраджувати мене з Романом і геть не приховувала цього. Не скажу, що в мене була сильна любов до дружини, але певні почуття все ж таки мав я у серці, й ті зради мені завдавали-таки болю. Ми почали жити з нею, мов ті два вороги, дві чужі людини, і я більш не торкався власної дружини.

Минув час, й Олена завагітніла. Від коханця свого завагітніла, від дорогоцінного Романа Яковича. Спершу намагалася приховати свій стан, та з часом уже не могла сховатися, й мене знову охоплювала злість, і я лютував, кидаючи їй у вічі досить образливі слова об тім, що не визнаю байстрюка.

— Він теж Кажановським народиться, — кинула вона мені презирливо, й ми знову почали сваритися.

А потім трапилося те, що трапилося. Роман, досхочу награвшись Оленою та, певне, порахувавши, що помстився сповна, безжально кинув мою дружину. Завів коханку, вдову купця Широкіна з Лубен — дебелу та грубувату Орисю Осипівну, особу не надто родовиту та виховану, й, навіть не знаю навіщо, почав привозити її до маєтку. Орися та гучно реготалася, цілувалася з Романом чи не в кожному кутку, а Олена все те спостерігала. Мовчки нервувалася, а коли вони поїхали, почала виказувати перші ознаки божевілля. Й ось у цім я вбачаю свою головну помилку, свою провину. Нехай вона оступилася та зрадила, та все ж вона була лише слабкою жінкою і я мав пробачити її, мав наступитися на горлянку власним гордощам… Та я був настільки засліплений злістю, що лише й знав, що нападатися на неї, я зробився навіть лютішим у ворожнечі своїй до неї, більш того, я заявив, що розлучаюся з нею, ніколи не визнаю дитину за свою й вона може забиратися, куди завгодно.

Ярослав помовчав деякий час, і Ліза бачила, як важко дається йому ця відверта розповідь. Але він усе ж продовжив:

— А потім вона втоплася, втопилася у Сулі, й для мене почалося не життя, а наче справжнє пекло. Ніколи я не думав, що почуття провини може бути настільки руйнівним та отруйним. Я мов перестав жити разом із нею, й життя моє обірвалося разом із її. То був жахливий стан, і я не хочу про нього зараз згадувати. А потім з’явилася ти… Ці зелені великі очі, котрі дивилися на мене з таким острахом, з такою осторогою… Вони почали творити дива, ці чарівні очі, і я вперше за довгий час відчув, що оживаю, прокидається в мені жага до життя. Ти настільки швидко та глибоко увійшлася до мого серця, що я не встигнув і отямитися, як зрозумів, що закохався. Але ж ти належала Роману, як колись Олена належала мені, та все ж малася й різниця. Ти була лише нареченою мого кузена, а не дружиною, й ти не кохала його, як кохала Олена. І я вирішив, що відіб’ю тебе в нього, зваблю або викраду — але не віддам. Я відчував, що теж не байдужий тобі, ти тремтіла в моїх обіймах. Цілуючи тебе вперше там, на березі Сули, я вже розумів, що ти моя, що ти невблаганно входиш в моє серце, що ти, й саме ти одна, потрібна мені.

Ще коротка мить — і Ліза опинилася в його обіймах і тільки щасливо, тихо зітхнула, коли його вуста відшукали її й припали до них палким поцілунком. І серце оживалося, витискало з себе отруту слів Романа, бо вона знала, що його слова є правдою, що Ярослав дійсно кохає, відчувала то зараз так гостро та пронизливо, як власне дихання.

— Мені тільки ти потрібна, Лізо, одна ти, а не та химерна помста, котру вигадав Роман, — шепотів Ярослав у її теплі вуста, й вона вперше за три дні усміхалася — легко та щиро. А поряд них вертівся Карай і радісно скавчав.

І ніхто з них не бачив, що зло було поряд, зовсім поряд. Його уважні, недобрі очі пильно слідкували за ними й горілися нелюдяним, пекельним вогнем.

Зло чекало, аби завдати удару.

***

Замість Парасі Ліза тепер мала іншу покоївку. Софія Григорівна радила Оксану як вправну й гарно навчену служницю, але Ліза від матері нещасного Яші відмовилася. Хто завгодно, але тільки не ця жінка. Й їй почала прислуговувати Наталка — досить вродлива дівчина з товстою русою косою, швидкими карими очима та привітною усмішкою. Щоправда, на відміну від Парасі, Наталка була дещо мовчазною, а можливо, вона просто ще соромилася нової господині, котрій боялася не догодити.

Ярослав, як і обіцяв, навідався до монастиря й розповів під вечір, що вони повінчаються за п’ять днів. Й у маєтку почалися приготування до весілля господаря. Маман, дізнавшись, що Ліза таки стане панею Кажановською, зраділа, мов та мала дитина, й усе повторювала, що воно й на краще, що Ліза виходить заміж за Ярослава, а не за Романа Яковича. Домислила, що за заміжжя доньки з Романом, коли б той опанувався в маєтку, господарювала б Софія Григорівна, а не вона.

Того вечора Ліза пішла до своєї кімнати саме за наполяганням маман, котра нарікала на її втомлений вигляд перед весіллям і змушувала гарно поспати, аби виглядати якнайкраще. Ліза тільки сумно всміхнулася, але послухалася. Не казати ж маман, який у неї сон, коли вона вже декілька ночей поснути не спроможна, усе лежить і дослухається до того, як за дверима вештається якась невідома сила, шкрябається до дверей і важко дихає. Сама собі вже починала нагадувати Марфу Кажановську, котра, певне, також ночей не досипала, чуючи щось подібне.

Наталка — мовчазна та вправна — тихо розплела її волосся, м’яко розчесала його перед сном густим гребінцем і вийшла. Карай, покрутившись біля ніг Лізи, господарем влаштувався на килимі, а Ліза поглянула вслід дівчині, з гострим жалем подумавши про те, як не схожа, ой як не схожа вона на Парасю. Що не запитаєш, відповідає коротко та якось мов перестрашено:

— Так, пані.

— Ні, пані.

А Парася як любила погомоніти!

Посидівши ще перед дзеркалом та згадавши покійну служницю, Ліза все ж пішла до ліжка й налаштувала себе на то, що потрібно поснути. Й вона справді поступово задрімала, мов провалилася до темної безодні без сновидінь, коли все забуто й довкруг тільки темрява.

Пробудилася вона так само раптово, як і поснула, й пробудило її неясне, тривожливе відчуття чогось недоброго. Кімнатою панувалася темрява, свічка не горіла поряд неї на столику, й

1 ... 60 61 62 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гніздо Кажана», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гніздо Кажана"