Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Infernale. Пекельний сеанс 📚 - Українською

Читати книгу - "Infernale. Пекельний сеанс"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Infernale. Пекельний сеанс" автора Джонатан Скарітон. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 61 62 63 ... 89
Перейти на сторінку:
досі з нами. Може здатися, що картинки рухаються, але насправді це не так. Вони — лише відображення, результат переконаності спостерігача у тому, що він бачить. Навіть коли змонтовуєш знімки разом і прокручуєш їх крізь проектор, усе одно вони не живі, схоже на те чи ні. Якщо сприймаєш їх як рухомі, то це ілюзія; якщо віриш у їхній рух, то це омана.

— Звісно, — відповів Анрі. — Але цей тип омани роками підтримував на плаву багатьох людей.

Його білі зіниці бурили Вітмена.

— Мало того, у нас тут поки що немає повної картини. Кажете, є інші коди?

— Загадки, — сказав Чарлі. Він через силу присів до краю стола, приєднуючись до них. Постукав по своєму блокноту. — Та якщо ми хочемо продовжувати, треба з’ясувати наступну відповідь.

— Перше, що я помітила у цій загадці, — сказала Макбрайд, — це те, що вона містить чіткі інструкції: «зійдіть униз», «підніміться», «позаду» тощо. Він дає нам напрямки, щоб знайти шлях.

— Але треба звідкілясь почати. Потрібна якась відправна точка, — зауважив Чарлі.

— Як щодо цього: «Мері Рекс утратила свою коштовну прикрасу».

— «Прикрасою» може бути еліксир — камінь чи що там.

— «Рекс» латиною означає «король», правильно?

— Може, він каже про Марію, королеву Шотландії? — спитала Макбрайд. — Щось пов’язане з Голірудським палацом?

— «Місце, де холод і жорстокість», еге ж? Як вона цього стосується? — сказав Чарлі.

— Мала жахливий смак на чоловіків і втратила голову на ешафоті. Щось не віриться у такий зв’язок, — сказав Вітмен.

Макбрайд подивилася на Анрі.

– Є ідеї?

Анрі погладив бороду.

— Не впевнений.

— Не вважаєте, що він посилається на королеву Марію?

— Може, й так — випадково. Але звернув увагу на дещо інше.

Усі напружено дивилися на нього.

— Мовний зворот, — з усмішкою відповів він.

— Тобто?

– Інші імена: Вокер, Аллан.

— Це вам про щось каже?

Він зняв із полиці іншу книгу. Це була вікторіанська мапа Единбурга. Він приклав палець поблизу Королівської Милі й провів ним біля мостів у напрямку якихось завулків із незрозумілими назвами, що пронизували Милю з обох боків.

— Як він, у біса, це робить? — пошепки спитав Чарлі Вітмена.

— Завулок Аллана, — мовив старий.

— Дайте мені глянути, — сказала Макбрайд. — «Завулок, де мешкав колись Аллан».

Поблизу був ще один завулок, названий на честь Вокера.

— Він дає нам вказівки, як проминути ці вулиці до наступної підказки, — сказав Анрі.

— Але до чого тут Марія, королева Шотландії? — спитала Макбрайд.

— Ні до чого, — відповів Вітмен. — «Рекс» латиною означає «король», англійською «king»: Мері Кінґ. Він каже про ще один завулок?

— Дуже важливий і знаменитий завулок, справді, — відповів Анрі. — Під час модернізації міста — зауважте, це було XVII сторіччя — вони звели адміністративну будівлю Міських Палат поверх деяких вулиць. Одна з них — вулиця Мері Кінґ.

— Рік тому в газеті була стаття про це місце, — згадала Макбрайд. — Там сказано, що її викупила якась компанія, і тепер її реставрують, перетворюють на атракціон для туристів — привиди, духи і все, як звичайно.

— Ми маємо потрапити у цей завулок, — сказав Вітмен. — Сьогодні.

— Вам знадобиться хтось, щоб відчинити двері, — сказав Анрі, дивлячись на Вітмена. — І ліхтарики. Зрештою, там унизу темно. Як і завжди у схованках.

— Схованках? — перепитав Чарлі.

— Звісно, юначе. Завулок Мері Кінґ існує лише під землею, — сказав Анрі. — Він похований під містом.

Частина V
6 грудня
31

Он де вона.

Коли детектив-інспектор Ґай Джонсон починав стеження за нею, він цього не очікував.

Пригнувшись у тіні, він спостерігав, як його напарниця йде через міст Георга Четвертого в супроводі двох типів — обидва підозрювані у справі пожежі та зникнення в Архіві. Не схоже було, щоб ці двоє погрожували їй, і це стривожило Джонсона. На мить він замислився, чи не можуть бути вони спільниками Макбрайд у якихось темних справах.

Він витягнув мобільний і набрав її номер. І в ту ж мить побачив, як Макбрайд дістає з кишені телефон. Вона кинула погляд на визначник номера, а тоді натиснула кнопку. На тому кінці лінії увімкнулася голосова пошта.

Коїлося щось дивне. Останнім часом він засипав її дзвінками і SMS-повідомленнями, питаючи, що сталося, але вона так і не відповіла.

Потім з’явилися ті троє. Він бачив, як уже деякий час вони йдуть по слідах Макбрайд та інших. У душі він раптом відчув такий жах, що ледве міг зберігати спокій. Але він примусив себе: ще був не час. Він зрушить із місця, лише коли з’ясує ситуацію. А це буде вже скоро. Він вирішив і далі триматися в темряві й спостерігати за кожним їхнім кроком. Продовжувати стеження до слушної миті.

Його напарниця у великій небезпеці. Він відчував це.

* * *

Довгий

1 ... 61 62 63 ... 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Infernale. Пекельний сеанс», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Infernale. Пекельний сеанс"