Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Моя кузина Рейчел 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя кузина Рейчел"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя кузина Рейчел" автора Дафна дю Мор'є. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 100
Перейти на сторінку:
саме, я не міг згадати. Сікомб вийшов із бібліотеки, лишивши нас наодинці. Сльози сповнювали її очі й котилися по щоках.

— Дон був ваш, — сказала вона, — нічий, тільки ваш. Ви виросли разом. Не можу дивитися, як він помирає.

Я підійшов, присів на коліно поруч із нею, і зрозумів, про що насправді думав — не про лист, захований глибоко під гранітною плитою, не про нещасного Дона, який скоро мав померти, нерухомо й беззвучно простягнувшись на підлозі між нами. Я думав лише про одне. Вперше після того, як Рейчел в’їхала в мій будинок, вона тужить не за Емброузом, а за мною.

19

Ми просиділи з Доном увесь той довгий вечір. Я пообідав, та Рейчел не з’їла ні шматочка. І незадовго до півночі він помер. Я відніс його та накрив, завтра ми мали поховати його на плантації. Коли я повернувся до бібліотеки, там уже нікого не було, Рейчел пішла нагору. Я пройшов коридором до будуару, вона сиділа там, із заплаканими очима, вдивляючись у вогонь.

Я сів поруч та взяв її за руки.

— Здається, він не страждав, — сказав я їй, — йому не боліло.

— П’ятнадцять довгих років, — сказала вона, — маленький десятирічний хлопчик, який відкрив свій пиріг на день народження. Я згадувала цю історію, доки він лежав головою в мене на колінах.

— За три тижні, — сказав я, — знову буде день народження. Мені виповниться двадцять п’ять. Знаєте, що це означає?

— Що збудуться всі бажання, — відповіла вона, — принаймні так казала моя мати, коли я була молодою. Чого ви забажаєте, Філіпе?

Я відповів не одразу. Я дивився разом із нею на багаття.

— Не знаю, — сказав я, — доки не настане той день.

Її рука, з перснями, лежала, біла та нерухома, на моїй.

— Коли мені виповниться двадцять п’ять, — сказав я, — мій хрещений батько вже не розпоряджатиметься майном. Воно буде моїм, і я зможу робити все, що забажаю. Перлове намисто, інші коштовності, які лежать у банку, я можу віддати вам їх усі.

— Ні, — сказала вона, — я не візьму їх, Філіпе. Вони мають лишитися для вашої дружини, коли ви оженитесь. Я знаю, зараз у вас немає бажання брати шлюб, та прийде час і ви зміните свою думку.

Я чудово знав, що хочу сказати, та все ж не насмілився. Натомість я нахилився, поцілував їй руку і відійшов.

— Це всього лише помилка, — сказав я, — що ті коштовності сьогодні не ваші. І не тільки коштовності, а й усе взагалі. Цей дім, гроші, маєток. Ви це чудово знаєте.

Її обличчям пройшла напружена тінь. Вона відвернулася від багаття та відкинулася на спинку крісла. Її рука стала гратися з перснями.

— Нема потреби обговорювати це, — сказала вона. — Якщо й була якась помилка, я до цього звикла.

— Ви, може, й звикли, та я ні.

Я став спиною до каміна і поглянув на неї згори вниз. Тепер я знав, що маю зробити, і ніхто не міг мене спинити.

— Що ви маєте на увазі? — запитала вона з тією ж напруженою тінню в очах.

— Це не має значення, — відповів я. — Ви самі дізнаєтеся за три тижні.

— За три тижні, — сказала вона, — після вашого дня народження я мушу покинути вас, Філіпе.

Нарешті вона їх вимовила, слова, на які я так чекав. Та тепер вони вже не мали значення, позаяк у моїй голові виник план.

— Чому? — запитав я.

— Я вже надто довго гостюю, — відповіла вона.

— Скажіть мені, — почав я, — а що, якби Емброуз написав заповіт, за яким вся власність передавалася б вам пожиттєво, з умовою, що весь цей час керуватиму і наглядатиму за маєтком я, що б ви зробили?

Її очі спалахнули і вона поспіхом відвела погляд на вогонь.

— Що ви маєте на увазі? — запитала вона. — Тобто, що б я зробила?

— Ви жили б тут? — спитав я. — Чи, може, вигнали б мене?

— Вигнати вас? — скрикнула вона. — З вашого власного дому? Навіщо, Філіпе, ви питаєте в мене таке?

— То ви залишилися б? — запитав я. — Ви жили б у будинку і, в якомусь сенсі, винайняли б мене керувати вашими справами? Ми могли б жити тут разом, так само, як живемо зараз?

— Так, — сказала вона, — гадаю, так. Я ніколи про це не думала. Це було б інакше, тому важко порівнювати.

— Наскільки інакше?

Вона махнула рукою.

— Як мені вам пояснити? — вигукнула вона. — Ви хіба не розумієте, що я не можу з вами жити, просто тому, що я жінка? Ваш хрещений батько перший погодився б зі мною. Він нічого не говорить із цього приводу, та я впевнена: він відчуває, що мені час їхати. Все було б трохи інакше, якби будинок був моїм, а ви, як ви самі це уявили, працювали б на мене. Я була б місіс Ешлі, ви — мій спадкоємець. Та зараз ми маємо інше: ви Філіп Ешлі, а я, родичка, живу за вашу щедрість. І між цими двома ситуаціями, милий Філіпе, просто величезна різниця.

— Отож-бо, — відповів я.

— Гаразд, — сказала вона, — більше не говоритимемо про це.

— Ми про це поговоримо, — сказав я, — тому що це справа найвищого значення. Що сталося із заповітом?

— Яким заповітом?

— Заповітом, який написав Емброуз, так і не підписавши, і в якому все майно лишається вам?

Я помітив у її очах тривогу.

— Звідки ви знаєте про такий заповіт? Я ніколи про нього не розповідала, — сказала вона.

Брехня була б цілком виправданою, і я дав її Рейчел.

— Я завжди знав, що він має існувати, — відповів я, — та, певно, не підписаний або ж недійсний із юридичної точки зору. Насмілюся навіть припустити, що він десь тут, серед ваших речей.

Я стріляв навмання, та це виправдало себе. Вона раптом інстинктивно поглянула в бік маленького бюро, біля стіни, а потім знову на мене.

— Що ви хочете, щоб я сказала? — спитала вона.

— Я лише хочу, щоб ви підтвердили існування іншого заповіту, — відповів я.

Вона завагалася, а потім знизала плечима.

— Що ж, гаразд, він існує, — сказала вона, — але нічого не вартий. Цей заповіт ніколи не буде підписаний.

— Я можу на нього поглянути? — запитав я.

— Із якою метою, Філіпе?

— Із власною. Сподіваюся, ви мені довіряєте.

Рейчел якийсь час дивилася на мене. Вона була спантеличена і, гадаю, дуже стривожена. Вона підвелася зі свого крісла і підійшла до бюро, а потім, вагаючись, повернулась і поглянула на мене.

— Звідки це раптом така розмова? — спитала вона. —

1 ... 62 63 64 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя кузина Рейчел», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя кузина Рейчел"