Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Лють 📚 - Українською

Читати книгу - "Лють"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лють" автора Карін Слотер. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 62 63 64 ... 114
Перейти на сторінку:
очима і з роззявленим ротом дивилася на Майкла.

— Усе нормально, — заспокоїв її Майкл, простягаючи руки.

Вілла дівчинка не розпізнала, проте в Майкла наче на лобі було написано «коп». Напевно, мати, тримаючи її на колінах, навчала, що з поліцією розмовляти не можна.

Вона відступила назад, потяглася до брата і смикнула його за руку.

— Краще йдіть собі. Нам нема чого вам сказати.

Майкл показав на хлопчика.

— Це твій брат? — Він усміхнувся до малого. — Хлопчику, як тебе звати? У мене син десь такого віку, як ти.

— Не балакай з ним, — попередила дівчинка.

— Ми прийшли не для того, щоб забрати вас у тюрму, — запевнив її Вілл. З виду їй було років тринадцять-чотирнадцять, але судячи з того, як вона стискала кулачки, він би не хотів сидіти на землі, якби вона раптом розлютилася і пустила їх у діло. — Ми хочемо дізнатися більше про одну погану подію, яка сталася тут у неділю ввечері, — сказав він їй.

— Ліша, — промовив хлопчик, і дівчинка миттю затулила йому рота долонею.

Він роздратовано закрутився. Його сестра не хотіла, щоб він розповів їм те, що знає.

— Як тебе звати? — спитав Майкл.

— Нам нема чого вам сказати, — повторила дівчинка. — У неділю ввечері ми нічого не бачили. Правда, Седрику?

— Ти сказала… — Але хлопчиків рот знову накрили долонею, перш ніж він встиг договорити.

— Котре з них на себе візьмеш? — стишеним голосом спитав Майкл у Вілла.

— Твій вибір, — відказав Майкл.

— Точно?

Вілл кивнув.

— Добре. — Майкл підвищив голос. — Дівчинко, питаю востаннє. Як тебе звати?

Вона стояла з виклично задертим підборіддям, проте відповіла:

— Джезмін.

— Красиве ім’я, — спробував підлизатися Майкл. А побачивши, що її погляд не пом’якшав, знову заговорив авторитарним тоном: — Ходімо зі мною.

— Хріна з два.

Майкл обмінявся поглядами з Віллом.

— Дівчинко, а тебе не вчили, що дорослим грубіянити не можна?

— Я тобі не дівчинка!

— Дорогенька, ти серйозно хочеш чинити нам опір?

Майкл узяв руки в боки. Цей жест був би жіночний, якби з-під його куртки не стирчала кобура з дев’ятиміліметровим пістолетом. Типовий прийом усіх копів: залякувати, якомога раніше і частіше. Це спрацювало. В очах дівчинки з’явився страх, і вона опустила погляд додолу. Бійцівський дух її покинув.

Майкл підморгнув Віллу, наче хотів сказати: «Ось як це робиться». І запитав у Джезмін:

— Мама вдома?

— На роботі.

— А хто за вами дивиться?

Вона щось пробурмотіла.

— Що-що?

Вона глянула на хлопчика.

— Я спитала, чи ви не заберете Седрика.

— Він твій брат? — уточнив Майкл.

Спершу вона вагалася, та потім кивнула.

— З ним усе буде добре, щойно ми з’ясуємо, хто за вами доглядає і чому ви не в школі. — Він поклав руку дівчинці на плече і повів її назад до під’їзду. — Ви не повинні так бігати й кричати на весь район.

Дівчинка знову пробурмотіла щось таке, чого Вілл не почув. Майкл розсміявся й відповів:

— А це ми ще побачимо.

Вілл провів їх поглядом, коли вони заходили у під’їзд, і повернувся до хлопчика.

— Седрик? Так тебе звуть?

Малий кивнув.

— Ходи зі мною.

Він простягнув руку, але дитина насупилася.

— Я тобі не малий, падло.

Вілл зітхнув. Він сперся на поштові скриньки і спробував зайти з іншого боку.

— Я лише хотів поставити тобі кілька запитань.

Седрик луною повторив слова сестри.

— Мені нема чого тобі сказати.

Його нижня губа надміру сердито випнулася вперед, і він схрестив на грудях свої тоненькі, мов патички, рученята, імітуючи гангстера. Вілл би розсміявся, якби не розумів, що в малого, мабуть, більший доступ до зброї, ніж у будь-якого поліцейського.

— Слухай, — почав Вілл, щоб випробувати іншу тактику. — А що цифра нуль сказала цифрі вісім?

Седрик знизав плечима, проте Вілл відчув, що зацікавив його.

— «Класний поясок».

На обличчі хлопчика з’явилася мимовільна усмішка, та одразу ж він схаменувся.

— Чувак, це туфта.

— Я знаю, — чесно зізнався Вілл. — Я просто хотів тебе розговорити.

— Нема про що говорити.

— Ти знав Алішу?

Його худенькі плечі піднялися, щоб повторити знизування, але він був ще дитиною і ще не опанував мистецтво приховувати свої емоції.

— Аліша була твоїм другом? — здогадався Вілл. — Може, це вона за тобою доглядала?

Плечі піднялися знову.

— Я про неї тут порозпитував у людей. Кількох її друзів зустрів. Мені здається, вона була хорошою.

Седрик колупнув носаком черевика бетон.

— Може, й так.

— Вона про тебе дбала?

— Бабуся не дозволяла мені з нею дружити, через те, що робила Ліша.

— Авжеж, — сказав Вілл. — Мабуть, у Ліші була не дуже хороша робота. Але вона була доброю до тебе, так?

Цього разу хлопчик кивнув.

— Важко втрачати друга.

— Торік помер мій двоюрідний брат Алі. Його застрелили в ліжку.

Вілл став навколішки перед хлопчиком.

— Седрику, ти бачив щось того вечора?

Його очі були червоні від сліз, які він щосили приховував.

— Седрику, мені ти можеш сказати. Я тебе не скривджу. І жодних проблем з поліцією в тебе не буде, обіцяю. Усе, що мені потрібно, — знайти того, хто вбив Алішу, бо вона була хорошою жінкою. Ти знаєш, що вона була хорошою. Вона дбала про тебе, і тепер настав час тобі подбати про неї.

— Я нічого не можу вам розказати.

Вілл проаналізував це речення.

— Не можеш чи не хочеш? — Раптом йому дещо спало на думку. — Тобі хтось погрожував? Це Малий Джі?

Седрик похитав головою.

— Я лише намагаюся з’ясувати, хто мучив твою подругу. — Вілл спробував зайти з іншого боку. — Ти можеш мені довіряти.

Погляд дитини став суворим, на обличчя повернувся вираз гангстера.

— Я не знаю, що таке довіра.

Вілл виріс не в Домівці, але в дитинстві він довіряв багатьом дорослим, які не хотіли (чи не могли) допомогти йому. Годі було визначити, хто добрий, а хто поганий. І блискучий значок не завжди був дороговказом.

— Бачиш оце? — Вілл показав пальцем на свою щоку і торкнувся шраму, що звивався по шиї. — Ось чим мене нагородили за те, що я виказав одну людину. Я тоді був не набагато старший од тебе.

Седрик нахилив голову, подивився на шрам.

— Боляче було?

— Спочатку так. Але потім я вже нічого не відчував, а коли отямився, то був у лікарні.

— Ти захворів?

— Я втратив багато крові.

— Ти міг померти?

Тоді Віллу справді хотілося померти, проте він розповідав цю історію не для того, щоб відкривати свої найтемніші секрети, а щоб розговорити Седрика.

— Лікарі мені допомогли.

Ще кілька секунд хлопчик дивився на шрам, а потім схвально кивнув. На вулиці досвід, пов’язаний зі смертю, вважали почесною відзнакою, особливо якщо смерть

1 ... 62 63 64 ... 114
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лють», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лють"