Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Пропала злодійка, Майкл МакКланг 📚 - Українською

Читати книгу - "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"

49
0
04.07.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пропала злодійка" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 76
Перейти на сторінку:
садок. Дерева в ньому були покручені й з шипами; плоди зігнилі й м‘ясисті, червонаво-сірі в яскравому місячному світлі, дещо схожі на ненароджених немовлят, вони викликали тривогу. Я пройшов між двома довгими рядами цих дерев і цього було достатньо, щоб нудотно солодкий запах викликав у мене блювоту. Я прикрив рот і ніс рукою і пришвидшив крок.

Поперед мене важкий плід розміром з диню впав з низької гілки, з неприємним плескотом вдарився об землю і викотився на вкритий травою прохід прямо перед мною. Мені не сподобався такий випадковий збіг і я різко зупинився.

Плід почав набухати, спочатку повільно, тоді швидше.

-- Я так не думаю, -- пробурмотів я і перетворив його в пил. Сила закляття відкинула від мене нутрощі плода, м'якуш і сік зблиснули в місячному світлі. Вони заляпали землю, покручені стовбури дерев, їхнє бліде листя. Все, до чого залишки плода торкнулися, почало диміти, неначе його роз'їдала сильна кислота.

-- Отже, ними не поласуєш, -- промовив я сам до себе. – Не дуже й хотілося.

Позаду я почув ще один тривожний стук і плескіт. А за якусь мить навколо мене одночасно впало ще кілька плодів.

Я побіг і не зупинявся поки не залишив садок позаду і не опинився в полі підозріло нормального, висотою по пояс ячменю. Серце в мене калатало, легені працювали як ковальські міхи, я нагнувся і сперся руками на коліна, повільно віддихався. При більш докладному огляді колоски ячменю нагадували якийсь неприємний вид рослинної стоноги. Але вони ще не дозріли і тільки легенько сіпалися. Маленькі радощі.

В нерухомому повітрі я почув якийсь звук, шелест, що наближався ззаду мене. І… нявкання. Одночасно жалісне і жахливе. Воно лунало з садка.

Я очікував, що плоди вибухнуть і заляпають мене кислотою. До мене дійшло, що цього не трапилося.

Я озирнувся і побачив, як по буйній траві під деревами до мене лізе купа невиразних форм розміром з немовля. На щастя вони рухалися повільно, і на ще більше щастя, листя і гілки садка окутували їх глибокими тінями.

Я не хотів знати про їхню форму більше, ніж я вже знав. Я не хотів знати, як вирощувані демонами плоди виглядали, коли дозріють. Я не міг дозволити собі співчуття.

Я відвернувся і побачив недалеко, на іншому краю ячмінного поля, невеличкий пагорб. На його вершині стояв древній, вивітрений камінь, білий як крейда в місячному світлі.

Я вирушив у напрямку пагорба.

 

29

В Голдориті мешкали демони, що більше ніж в інших колах пекла, зв виглядом і поведінкою нагадували комах. Вони жили під поверхнею свого світу, у великих вуликах, і їхні думки і почуття були настільки чужими, що їх було неможливо збагнути.

В Траксисі демони своїми думками, бажаннями, почуттями і культурою були значно ближчими до людей. Через це вони були значно страшнішими. Голдорит був смертельно небезпечним, але в ньому не було підступності.

В Траксисі, навіть без демонів, небезпека і жах були настільки підступними, що він переміг мене ще до того, як я зрозумів, що це трапилося, бо нічого не свідчило про його фальш і небезпеку. Не було жодних попереджувальних знаків, все виглядало більш-менш нормально… на перший погляд.

Підніжжя пагорба було оточене чагарником, хирлявими деревами не вищими за мене. На деревах сиділи, як скидалося на перший погляд, великі, мовчазні ворони з білими головами і чорними дзьобами.

Тоді одна злетіла зі своєї жердини, пірнула прямо на мене, і я зрозумів, що в неї біла голова тому, що це вибілений череп.

Чорні крила потужно били, розтинаючи повітря. Страхітливий дзьоб цілив мені в око, в останню мить я сіпнув голову і він пройшов мені по скроні. Подряпина запалала і почала рясно стікати кров‘ю.

Птах розвернувся і спробував ще раз.

Я перетворив його в пил. Ніякої крові чи кишок, тільки спалах чорного пір‘я. Але його кінець дав сигнал іншим. Оглушливо забивши крилами, вони здійнялися в повітря, і я був змушений викликати вітер, щоб не дати їм налетіти на мене. Це зупинило їх, але вони не здавалися. Я вирішив видряпатися на пагорб і стати спиною до каменя, а тоді світловим мечем збити їх, якщо треба буде, то поодинці. Тож я дряпався, а ворони переслідували мене, зграя злісних мертвяків сповнених рішучості заклювати мене до смерті, які час від часу, коли підйом вимагав всієї моєї уваги і викликаний Мистецтвом вітер стихав, дзьобали мене.

Я дійшов до вершини, скинув ранець, припинив вітер і викликав світловий меч, довгий і тонкий, він іскрив білим і фіолетовим світлом. Я притиснувся спиною до древнього каменя.

Як тільки я це зробив, ворони-вбивці втратили до мене будь-який інтерес. Вони розвернулися, мовчки, чим різко відрізнялися від своїх живих родичів, і строкатою хмарою полетіли над ячмінним полем геть.

А тоді налетів лиховій.

Спочатку він заявив про себе ударною хвилею жаху, що передувала йому. Тоді з височини я побачив, як лиховій помчав до мене, притискаючи ячмінь до землі й перетворюючи його в січку. В лиховій потрапили ворони, вони склали свої пошарпані крила, а вітер кидав їх в різні боки, бив об землю. Без бою, без звіриної боротьби за виживання, без спроби втекти. Лиховій робив з ними все, що хотів. Я сумнівався, що багатьом вдасться пережити його увагу.

В мене не було шансів уникнути лиховію, чи пом'якшити його наслідки, залишалося тільки заховатися за каменем. Потрібно було просто перетерпіти.

Я зайшов під захист кам‘яної брили, присів, притулився обличчям до грубої поверхні каменя і прикрив вуха.

Лиховій блукав по одинадцяти колах пекла, як йому заманеться, нищив, що йому заманеться. Навіть демони боялися його, а принаймні вважали за потрібне вжити заходів обережності, щоб він не спіймав їх на відкритій місцевості. Все, що я читав не давало уяви, чим він так насправді був, чи що його спричиняло. Він просто був, і

1 ... 63 64 65 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пропала злодійка, Майкл МакКланг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пропала злодійка, Майкл МакКланг"