Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Привид 📚 - Українською

Читати книгу - "Привид"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Привид" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 63 64 65 ... 130
Перейти на сторінку:
гладити рукою живіт Харрі. І він продовжив:

— Я бачив знімок місця злочину. Коли Густо загинув, на ньому були дешеві брюки, але надзвичайно дорогі черевики. Альберто Фашіані, якщо я не помиляюся. Щедрий подарунок, нічого не скажеш. Скільки ти за них заплатила? П’ять тисяч?

— Навіть не розумію, про що ти кажеш, — кинула Ізабель і прибрала свою руку.

Харрі невдоволено поглянув на свій настовбурчений прутень: у такому стані він погано поміщався в чужих тіснуватих джинсах. Він випростав ноги.

— Свої устілки я залишив в авто. Ти знаєш, що взуття — чудовий матеріал для ДНК-аналізів? Ми, можливо, знайдемо якісь мікроскопічні рештки шкіри. А в Осло не так уже й багато крамниць, що торгують взуттям Альберто Фашіані. Одна? Дві? Як би там не було, але це буде легко перевірити, звіривши з твоєю кредитною карткою.

Ізабель Скоєн випрямилася й сіла. Й уставилася поперед себе.

— Ти ферми бачиш? — спитала вона. — Які вони гарні, еге ж? Я дуже люблю упорядковані сільські краєвиди. А ліси терпіти не можу. Окрім штучних насаджень. Я ненавиджу хаос.

Харрі уважно придивився до її профілю. Схожий на сокиру ніс мав відверто загрозливий та небезпечний вигляд.

— Розкажи мені про Густо Ганссена.

Вона знизала плечима.

— А навіщо? Ти й сам, вочевидь, майже про все здогадався або дізнався.

— Кому ти бажаєш давати інтерв’ю: мені чи газеті «Verdens Gang»?

Вона стримано засміялася.

— Густо був молодий і вродливий. Такий жеребець, як він, має потрясаючий вигляд, але водночас він має й непевні гени. Його рідний батько — кримінальник, а мати — наркоманка, якщо вірити прийомному батькові. Не той кінь, якого ти вирощуєш, а той, на якому приємно проїхатися верхи, якщо… — вона замовкла і глибоко зітхнула. — Він приїхав сюди, і ми займалися сексом. Час від часу я давала йому гроші. Він і з іншими жінками зустрічався, тож у цьому не було нічого особливого.

— І ти його через це ревнувала?

— Ревнувала? — Ізабель похитала головою. — Я ніколи не ревнувала через секс. Бо я також зустрічалася з іншими чоловіками. А згодом зустріла одного особливого чоловіка. І кинула Густо. Втім, може, на той час він уже сам кинув мене. Схоже, йому більше не були потрібні ті гроші на дрібні витрати, які я йому давала. Але потім він поновив зі мною зв’язок. І став мені набридливим тягарем. Гадаю, у нього з’явилися фінансові проблеми. І на додачу — проблема з наркотиками.

— Яким він був?

— Егоїстичним, ненадійним, але чарівливим. Такий собі самовпевнений вилупок.

— А що йому треба було?

— Я схожа на психолога, Харрі?

— Ні.

— Отож. Люди не настільки мені цікаві, щоби я була психологом.

— Дійсно нецікаві?

Ізабель Скоєн похитала головою. Поглянула вдалечінь. Її очі заблищали.

— Густо був самотній, — сказала вона.

— А звідки ти знаєш?

— Хто-хто, а я знаю, що таке самотність, повір мені. А ще він був повен самозневаги.

— Самовпевненість і самозневага?

— Насправді тут ніякої суперечності немає. Ти знаєш, чого можеш досягти, але це не означає, що ти вважаєш себе людиною, здатною викликати до себе любов інших людей.

— А чим пояснити його самовпевненість і самозневагу?

— Кажу тобі, я не психолог.

— Так, дійсно не психолог.

Харрі мовчав.

Ізабель прокашлялася.

— Його батьки відмовилися від нього. Як, на твою думку, це вплинуло на хлопця? Незважаючи на всю його міміку, жести та суворий вираз обличчя, він у глибині душі був людиною, яка вважала себе маловартісною. Як і ті, хто порвав з ним стосунки. Проста логіка, чи не так, пане несправжній поліцейський?

Харрі поглянув на неї і кивнув. Помітив, що від його прискіпливого погляду їй стало некомфортно. Але він утримався від запитань, котрі, як вона вже здогадувалася, були готові зірватися з його вуст: а що вона може розповісти про себе? Наскільки самотньою вона була? Наскільки сильну огиду відчувала до самої себе по той бік благополучного фасаду?

— А як стосовно Олега? Ти з ним зустрічалася?

— Це той хлопець, якого заарештували за вбивство? Ніколи. Але Густо згадував пару разів якогось Олега, сказав, що то його найліпший друг. Мені чомусь здається, що то був його єдиний друг.

— А як щодо Ірен?

— Він про неї також згадував. Вона була йому як сестра.

— Вона дійсно була йому сестрою.

— Не по крові, Харрі. Це зовсім не одне й те ж.

— Ти так вважаєш?

— Люди — наївні і вірять, що вони здатні на безкорисливе кохання. Але все зводиться до того, щоби передати гени, які будуть максимально близькими до твоїх. Займаючись розведенням коней, я бачу це кожного дня, повір мені. А люди — вони дійсно як коні, бо ми є стадними тваринами. Батько захищатиме свого рідного сина, а брат — свою рідну сестру. В будь-якому конфлікті ми стаємо на сторону тих, які більше за інших нагадують нас самих. Уяви собі, що ти — в джунглях і за якимось поворотом зустрічаєш білого чоловіка, вдягненого, як ти, котрий б’ється з напівголим чорним чоловіком з бойовою розкраскою на тілі. Вони обидва мають ножі і б’ються не на життя, а на смерть. Ти маєш пістолет. Яким буде твоє інстинктивне рішення? Встрелити білого чоловіка, щоби врятувати чорного? Звісно, що ні.

— Гм. І в чому ж полягає твій доказ?

— Мій доказ полягає в тому, що твоя лояльність є біологічно визначеною. Круги, що ширяться від центра, а цим центром є ми і наші гени.

— І ти застрелиш одного з них, щоби захистити свої гени?

— Не задумуючись.

— А може, варто убити обох — про всяк випадок? Може, так буде безпечніше для тебе?

Ізабель здивовано поглянула на нього.

— Що ти хочеш сказати?

— Що ти робила в той вечір, коли убили Густо?

— Що? — Вона примружилася на сонце, а потім поглянула на нього широко розкритими очима. — Ти що, Харрі, підозрюєш мене в тому, що я вбила Густо? І що я полюю за отим…Олегом?

— Просто дай відповідь на моє запитання.

— Я пам’ятаю, де я була, бо якраз згадала про це, коли побачила повідомлення про вбивство у газеті. Я сиділа на нараді з представниками поліції з відділу боротьби з наркотиками. Вони можуть виступити надійними свідками. Тобі потрібні імена?

Харрі похитав головою.

— Щось іще?

— Так. Отой Дубай. Що ти про нього знаєш?

— Гм, Дубай… Не більше, ніж усі інші. Розмов багато, але поліція наразі мало просунулася вперед у цій справі. Це дуже типово: професіонали, які стоять за вуличними продавцями, завжди примудряються вийти сухими з води. — Харрі придивився — чи не змінився розмір її зіниць

1 ... 63 64 65 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Привид», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Привид"