Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » З любов’ю, Обрі 📚 - Українською

Читати книгу - "З любов’ю, Обрі"

210
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "З любов’ю, Обрі" автора Сюзанн Лафлер. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на сторінку:
на стільцях і намагалися так перекрутити стрічки, щоб видно було і фіолетові, і срібні. Коли ми заплуталися в паперових смужках, стали істерично реготати. Навіть бабуся прийшла з кухні, де прикрашала мій торт, щоб поглянути, що ж у нас відбувається. Вона також засміялася, а потім вирішила, що ми можемо впоратися самі і повернулася на кухню. Коли ми нарешті закінчили, кімната була готовою до святкування.

Ми з Бріджет пішли у вітальню і гепнулися на диван, трохи стомлені, але веселі.

У двері постукали. Я пішла відчинити.

— Привіт, Маркусе, — привіталася я.

— З днем народження, — сказав він засоромлено.

— Заходь.

— Я приніс тобі подарунок.

— Дякую, — відповіла я.

Чи це був той набір, про який він мені розповідав?

— Я покладу його в їдальні біля інших подарунків.

— Добре.

Він зробив один крок і зупинився.

— Ось сюди, — показала я.

— Добре, — сказав Маркус і пішов за мною в їдальню.

— Бабусю! — покликала я. — Ми готові їхати!

Ми запакувалися у бабусину машину. Я сіла спереду, а Бріджет із Маркусом — позаду. До піцерії ми їхали недовго. Бабуся попросила офіціанта посадити нас за окремий столик і дозволила замовити все, що ми хочемо. Сама ж сіла за столик у куточку, з книжкою.

Коли ми всі замовили «Спрайт», офіціант приніс нам додатковий глечик із напоєм. Ми стали обговорювати, із чим замовляти піцу, та ще до того, як офіціант пішов, Бріджет випалила:

— Принесіть нам велику піцу з усім.

— Звичайно, — сказав офіціант і пішов, тож ми не встигли сказати ні слова.

— Із усім? — запитала я. — То що ж буде на піці?

— Усе, — відповіла Бріджет. — Так нам не треба вирішувати, що саме вибирати, ми просто можемо відкласти те, що не подобається. і кожен отримає те, що хоче.

Поки ми чекали на піцу, крапали водою на наші розірвані паперові пакетики з-під трубочок, перетворюючи їх на хробачків. А потім поскручували їх і стали кидатися одне в одного. Наша забава була дуже голосною, і я раптом подумала, що бабуся розсердиться. Коли я глянула на неї, вона читала книжку й усміхалася сама до себе. Вона сиділа сама в піцерії, нічого собі не замовила, але не думаю, що їй було самотньо. Вона мала щасливий вигляд.

Принесли піцу.

— Оу, — сказав Маркус.

На піці були купи й купи, як би то точніше сказати, усього.

— Це м’ясні кульки? — запитав Маркус.

— Я бачу самі лиш зелені овочі, — відповіла я.

— Смачного, — побажав офіціант, роздаючи нам овальні пластикові тарілки.

— Дякую, — відгукнулася я.

Кожен вибрав собі шматок піци.

— Я не люблю перець і цибулю, — сказала Бріджет, відсовуючи їх у бік.

Я відкусила від свого шматка.

— Фу, оливки.

У Маркуса не було жодних проблем із піцою. Він її просто їв, ніби це була звичайнісінька піца. А на наших із Бріджет тарілках виростали гори начинки, яку ми відкидали з піци.

— Чекайте, ай, — сказала вона, випльовуючи щось на тарілку. — Думаю, це були анчоуси. — Вона сьорбнула свою газовану воду. — Думаю, це була невдала ідея.

— Це була твоя ідея, — нагадала я, запиваючи з’їдене «Спрайтом».

Ми повідкладали наші шматки, навіть Маркус.

— Ти мала дати Обрі вибрати піцу, — зауважив Маркус. — Це її день народження.

— Нічого. Це було весело, — відказала я.

Повз нас проходив офіціант.

— Перепрошую, — сказала я.

— Що я можу зробити для вас?

— Ми хочемо просту сирну піцу. А решту цієї віднесіть, будь ласка, моїй бабусі, їй сподобається. Це он та леді, що читає в куточку.


— Здається мені, що вам було добре, — сказала бабуся, коли ми повиходили з машини і йшли до будинку. — Я бачила багато усмішок і чула веселий сміх.

— Так, було весело, — сказала я, нахилившись до руки, якою бабуся обіймала мене за плечі. — А що це на ґанку?

Бріджет радісно вереснула. Вона схопила мене за руку, потягнула від бабусі й змусила бігти з нею до ґанку.

На ґанку чекав новесенький блискучий велосипед малинового кольору. До керма була прив’язана кольорова стрічка.

— У нього є різні швидкості й усяке таке, — сказала Бріджет, показуючи на перемикач на кермі. — І справжні ручні гальма.

— Це від тебе? — запитала я, вражена.

1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «З любов’ю, Обрі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "З любов’ю, Обрі"