Книги Українською Мовою » 💙 Жіночий роман » Трофей бандита 2. Хворе кохання, Альбіна Яблонська 📚 - Українською

Читати книгу - "Трофей бандита 2. Хворе кохання, Альбіна Яблонська"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Трофей бандита 2. Хворе кохання" автора Альбіна Яблонська. Жанр книги: 💙 Жіночий роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 65 66 67 ... 125
Перейти на сторінку:
18

Після візиту до Барбари я не змогла працювати. Попросила відвезти мене додому, а там... просто напилася. Великий порожній будинок, в якому є тільки ти і твоє поранене сумління — що може бути "затишнішим"? Роберта не було, додзвонитись до нього я не могла. Та й нема, заради чтого. Знову плекати ілюзії, що раптом передумав? Аж раптом він дозволить переїхати Барбарі до нас і жити разом?

Адже він знав, що я страждаю. Знав, що я потай від колег їжджу туди хоча б раз на тиждень. Але мій наречений просто ігнорував це. Він не визнавав дитину від моїх "старих пригод", як він це любив називати. Я, в принципі, ще не зустрічала чоловіка, який не прагне будь-якими шляхами залишити після себе потомство. Зазвичай усе відбувається навпаки — вони зустрічаються, одружуються, він хоче, щоб вона народила йому сина... А потім розлучення. Аліменти. І він знову знаходить собі жінку, щоб стати батьком удруге. Утретє. 

Проте Роберт був не такий. Він ще ніколи не був одружений. Я мала стати в нього першою. І єдиною, звісно. Ця честь мені обіцяла море прекрасного: зрілий, але не старий чоловік при грошах, розкішне життя в достатку, відпочинок в екзотичних країнах і просто насолода шикарним життям. Це зазвичай називають успіхом. Багато хто сказав би, що я роблю правильно. Що треба думати про себе, адже я жінка, а не машина з народження дітей. Що кам'яний вік давно минув, коли баба сидить у хаті з купою дітей, а мужик у лісі рубає дрова, оре поле. Що існує інше життя, де бажання жити добре і легко ставиться вище за ті самі традиційні цінності. 

І все ж таки я сумнівалася у своєму виборі. Через це я не могла просто радіти життю, коштовності та шкіряні крісла мене давно не вражали, я до них просто звикла. А ось думки про реально важливі речі не давали мені заснути. Особливо тієї ночі, коли я повернулася від Люсі.

Я намагалася заглушити цей біль алкоголем. Пила келих за келихом, але вино не допомагало. Я все одно відчувала цей камінь. Провину перед Барбарою та Максом. Адже я їм брехала, і що довше це тривало, то ненависніше мені було власне відображення у дзеркалі. Тим більше, я таємно ненавиділа Роберта за те, що він зробив це зі мною. Хоча насправді винна у всьому була тільки я. А він тут ні до чого. Ні на краплю…

Потім настав ранок, але я не могла назвати його добрим. 

У мене були сірі мішки під очима, голова тріщала. А треба було їхати в офіс — цього дня мали продати "Лисицю". Ту жахливу машину, заради якої Макс пішов на крайнощі. І все це заради того, щоб... От ідіот. Щоб вразити мене. Показати, що він пам'ятає мене колишньою і хоче повернути цей час.

Чорнов залишався великою дитиною. На певний час мені здалося, що він подорослішав. Що він став зрілим і розумним, але... Це, швидше, я сама дозволила собі стати дурнішою, мені просто хотілося гострих відчуттів, як у юні роки. От тільки від того буйного дівчиська не залишилося і сліду. Якщо вже говорити про моїх чоловіків як про варіанти рівноправного вибору, то Роберт мені куди ближче — він серйозний та стабільний, він цінує спокійне життя і достаток. Єдиний його мінус — це небажання мати дітей. І мені якось треба з цим миритися. Може, це і є та сама жертва в ім'я жіночого щастя?     

— Доброго ранку всім! — вийшла я з ліфта на своєму поверсі і розплутала шарф, який грів моє застуджене горло. — Гей, народе! Доброго ранку!

Проте на мене не звертали уваги. Весь персонал замість того, щоб привітатись із шефинею, дружно зібрався біля телевізора в буфеті та активно щось обговорював. "Ну добре, — подумала я. — Подивлюся й сама, у що вони там залипли".

— О, Алісо! — гукнула мене пампушка Гвен, а потім схаменулась і пафосно додала: — Тобто міс Фергюсон... Ходи сюди, коротше! Іди-іди-іди!

— Що трапилось? На що ви тут витріщаєтеся? Вже робочий день, що тут взагалі... — знітилась я, глянувши на екран. — Що це таке?

У новинах показували купу диких лисиць. Вони тинялися галявинам, бігали між деревами в лісі і ніби не знали, куди їм іти, що робити. 

А журналіст сказав:

"Минулої ночі Сан-Франциско зазнав небувалої атаки Грінпісу. З міського зоопарку та приватних звіринців було викрадено десятки лисиць, а сьогодні їх виявили тут — у заповіднику Тахо. Хто й навіщо це зробив, точно невідомо, але правоохоронці підозрюють прихильників "Зеленого світу", які сьогодні вранці вишикувалися вздовж національного парку живим ланцюгом і перешкоджають вилову знайдених тварин".

— Ото вже хворі на голову, скажи? — насміхалася Гвен. — Вкрасти усіх лисиць, щоби просто взяти і випустити їх у лісі. Ну нормально взагалі?

— А на мою думку, — обурилася Лаура, — це добрий вчинок. Тому що лисиця має бути на волі, а не стрибати перед людиною на задніх лапках. Лисиці не місце у клітці.

"Але, як з'ясувалося сьогодні вранці, — вів далі репортер, — це далеко не вся історія з викраденими тваринами. Тому що з нами на зв'язку Джек Вазінскі — власник великої лисячої ферми у Сакраменто. І він розповість нам про дивовижну зустріч із викрадачем лисиць. Далі пряма мова... 

— Він приїхав до мене пізно вночі. Такий здоровий серйозний мужик, весь у татухах, навіть на пиці, — говорив немолодий чоловік у шапці-вушанці, — і заявив такий: я хочу купити у вас усіх ваших лисиць... Я йому такий: вам типу хутро просто потрібне, на шуби? Не питання. А він мені: ні, я викуплю їх живими. А я такий: навіщо — нафіга тобі це треба, мужиче? І він такий... дає мені купу грошей і каже: бо лисиця має жити на волі, вона народилася для цього, а не для того, щоб гріти багатих мужиків... Отак і сказав, прикинь. І я віддав йому всіх лисиць. Усіх до останньої. Він просто хворий на голову псих, по ходу…"

— Так! — ляснула я в долоні і вимкнула телевізор. — Годі дивитися тут усяку дурню! Нам усім час працювати, люди! Проект сам себе не доведе до кінця! І щоб більше не забивали собі голови всякою фігнею, зрозуміло?! Ніякого телека, ютуба, інсти і таке інше! Тільки робота! Якщо побачу, як хтось розважається — зроблю догану! Я серйозно!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 65 66 67 ... 125
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Трофей бандита 2. Хворе кохання, Альбіна Яблонська», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Трофей бандита 2. Хворе кохання, Альбіна Яблонська"