Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Полювання на чорного дика 📚 - Українською

Читати книгу - "Полювання на чорного дика"

301
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полювання на чорного дика" автора Лариса Підгірна. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 65 66 67 ... 86
Перейти на сторінку:
свиней годували. Ну, не зовсім свиней… Грошей у нас було катма, мати померла і батько якось мусив нам із сестрою давати раду. Тож надибував у лісі льоху, вбивав її, м’ясо в’ялив, а маленьких поросят забирав додому і ми їх вирощували. У мене навіть було улюблене. Такий милий чорненький дик… Я одягала на нього повідок і восени ходила з ним до лісу шукати трюфелі. Він робив то майстерно, Вальтере.

— Що? — перепитав Шелленберг, не зовсім розуміючи аналогій Шанель.

— Шукав трюфелі, — повторила Габі, — а ще крім трюфелів ми із сестрою мали збирати жолуді для наших поросят. Вони були страшенно ненажерливі і ми мусили весь час збирати для них жолуді у лісі. Торби жолудів! Батько їх підсмажував, молов і додавав до тирби… А твоя кухарка, виявляється, додає тобі їх у м’ясні пироги. Це ж підніжний корм, Вальтере! Як можна таке їсти?

Шелленберг з іронією поглянув на свою коханку.

— Бачиш, Габі… Я як твій улюбленець, отой чорний дик. І моя професія теж передбачає роботу саме з «підніжним кормом».

Шанель заціпеніла.

— Навіть так? — промовила вона, не вірячи своїм вухам, що Вальтер спромігся таке бовкнути. — То я для тебе… «підніжний корм»?

Лице Шелленберга осяяла така блаженна посмішка, наче в його голові увімкнулася яскрава лампа.

— О, звісно ні, Габі! Ти не схожа на перемелені жолуді. Ти — мій дорогоцінний чорний трюфель з французького Оверну! — підластився він досить грубувато.

— Невже я так жахливо виглядаю? — гмикнула Шанель, змінивши гнів на милість. Здатність Вальтера викрутитися з будь-якої незручної ситуації, його жарти з подвійним значенням завжди їй у ньому імпонували.

Зрештою, він увесь був, як ота нерозгадана шарада. Суцільні таємниці та секрети. Чорний дик! Володар цього «шварвальдського лісу». А у тому щось було!

— Поговорімо нарешті про справи, Вальтере, — спокійно промовила Габріель, коли Шелленберг удруге повернувся до спальні, ще й із молочником і тацею, закладеною канапками з шинкою та сиром.

— І які ж тебе справи хвилюють, Габі? — поцікавився він, із насолодою відпиваючи справжньої кави.

— Цей хлопець… із дружиною… Алекс Макміллан, британський журналіст, — повільно вимовила вона.

— І що? — перепитав Вальтер із напханим ротом.

— Він же тобі цікавий… — Шанель і собі відкусила шматочок сиру, відклавши хліб убік. — Ти не витрачав би свій час на нього в остерії.

— То був прямий наказ фюрера — опікуватися запрошеними на конференцію журналістами, — відповів Вальтер на відчіпного. — Я мав трохи побавити його, щоб продемонструвати повагу Німеччини до Британії.

— Я про інше, — сказала Габі. — Якщо він цікавий тобі, то я можу…

— Що? — запитав Шелленберг вже не так спокійно. — Переспати з ним?

Шанель наморщила носа.

— У цього Алекса занадто чарівна дружина. Хоча визнаю, коли мене зупиняла така дрібниця? — кинула вона за звичкою шпильку. — Так, він цілком у моєму смаку. І якби не ти, Вальтере…

— То ти б закрутила з ним роман, га? Ти ж завжди так робиш, Габі! — видихнув той.

— Ні, не завжди, — відповіла вона. — Поки що, дурнику, я хочу бути корисною тобі! — відсалютувала гола Габріель. — Я можу більше дізнатися про нього, можу діяти через його дружину. Вона не тільки красуня, але й дуже елегантна, має витончений смак. Яку жінку у Європі не зацікавить пропозиція одягатися у Коко Шанель? Або хоча 6 товаришувати з нею? І я можу… цій Елізабет… надати таку можливість. Що скажеш, Вальтере?

Шелленберг голосно цмокнув.

— Треба подумати, — відповів коротко. — Не поспішай.

— Тобто Алекс Макміллан тебе не цікавить? — перепитала Шанель. — Чи ти не довіряєш мені?

Шелленберг знову ковтнув кави.

— Цікавить. І тобі я довіряю.

— Ну, то якого милого ти отут цмулиш зі мною каву, любий? Твій британець, мабуть, вже пакує валізи і скоро залишить Мюнхен…

— Мабуть, вже залишив, — вимовив Шелленберг, поглянувши на годинника і наче прокинувся зі сну. — Чорт, Габі…. А ти розумниця. Те, що я мало не проґавив Алекса — у цьому тільки твоя вина.

— На тобі, маєш! — гмикнула Габріель. — Завжди я у тебе крайня!

— Все це твоє тіло і чари….

— Добре, добре, — махнула Габріель рукою. — Я гадаю, самому гнатися тобі необов’язково. Пошли за ним навздогін Дітріха. Хай цей йолоп хоч щось корисне зробить. Нехай перекаже Алексу, що оберштурмфюрер Вальтер Шелленберг запрошує його з дружиною до… до… Куди, Вальтере? Не сюди ж у квартиру…

— Ні, звісно, не у квартиру, Габі, — промовив Вальтер. — Для цього у нас є чудовий відомчий маєток. Ліс, Альпи, озерця…

— Чому ж ти ніколи мене туди не возив? — поцікавилась Шанель.

— Бо то відомчий маєток, — повторив Вальтер. — Гадаю, із моєї зарплатні не вирахують за те, що я скористаюсь ним для оперативного завдання.

— Той Гайдріх така сволота? — бовкнула Габріель.

— Я коли-небудь тебе придушу, — відповів Шелленберг. — Думай, перш ніж щось вимовляти у простір. Навіть стіни часом мають вуха. Навіть у цій квартирі! Так, Гайдріх першим і вимагатиме сплатити усі витрати. У фюрера немає ні до кого поблажок. Он цілий контр-адмірал Вільгельм Канаріс, вирішивши перебратися з міської квартири до приватного будиночка, чи не вперше в житті уклінно попросив фюрера про фінансову допомогу. Власних заощаджень не вистачило. Йому у бухгалтерії одразу нагадали про усі можливі заборгованості перед Рейхом, — боюсь, навіть використаний туалетний папір порахували. Тож дружина Канаріса мусила продати сімейну реліквію — старовинну скрипку, щоб виплатити вартість того будиночка. Не сумнівайся, Габріель, безкоштовним розвагам у відомчому маєтку ніхто потурати не буде…

* * *

Він марно прочекав ще день. Згаяв ні на що!

Вальтер, попрощавшись після відвідин остерії, більше з ним не зв’язувався. Хоч здавалось, усе йшло добре; Шелленберг сочився люб’язністю, наче баварський м’ясний пиріг у пиварні «Зігфрід», і виглядав зацікавленим у продовженні розмови. Однак далі на контакт не пішов. Значить, не готовий. Обережний.

Чому ж так? Чому? Він мав би розуміти свою вигоду і бодай спробувати вступити в контакт. Так, Шелленберг був обережним у розмові… Чому ж не склалося?

Марко мовчки кермував, не зводячи погляду з дороги. На задньому сидінні дрімала Елізабет. Найдурнішою ідеєю було тягнути її вагітну із собою до Німеччини. Ліза була наче оголений тил. Завше спокійний, зібраний і впевнений, коли їхав кудись, він усі ці дні щоразу ловив себе на тому, що хвилюється за неї, і це вибивало з колії.

Звісно, Елізабет не з тих жінок, що неспроможні собі ради дати, але Марко визнавав — затія Корнуелла цього разу була геть недолуга. Як, власне, і все, що сталося у Мюнхені два дні тому, ЗО

1 ... 65 66 67 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полювання на чорного дика», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полювання на чорного дика"