Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Потайна кімната, Йорн Лієр Хорст 📚 - Українською

Читати книгу - "Потайна кімната, Йорн Лієр Хорст"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потайна кімната" автора Йорн Лієр Хорст. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 72
Перейти на сторінку:
отримати вичерпний персональний портрет відомої особистості. Виявити нові й невідомі сторони.

— Про кого мова?

Вістінґ ляснув долонею комара, який пролітав повз вухо.

— Узялась би за таке?

Ліне всміхнулася.

— Я ж не поліція.

— Я роздобув би тобі повноваження.

Ліне знову засміялася, але вже збагнула, що батько говорить серйозно.

— Не вийде, — похитала вона головою. — Збираючи інформацію для поліції, я не перестану бути журналістом.

Вістінґ відхилився на стільці, прислухався до сюркотання цвіркунів.

— Звісно, ти зможеш публікувати те, що вишукаєш у своїх журналістських розслідуваннях, але це не завадить обміну інформацією. Додатковою інформацією… Інформацію, отриману від мене, не можна публікувати без узгодження і схвалення, та, попри все, це вигідна співпраця. Поліція й преса постійно укладають подібні угоди. До того ж, ти не підпорядковуєшся ніякій редакції.

Вістінґ ставив доньку перед етичною дилемою, однак уже побачив її зацікавленість.

— Що маєш на увазі під повноваженнями? — запитала Ліне.

— Поліцейські повноваження на певний час, обмежені конкретною справою. До того ж, тобі заплатять.

— А як бути з конфіденційністю, якщо я захочу щось опублікувати?

Вістінґ задумався.

— Ця справа може виявитися закритою для публічності. Якщо так, то ти не зможеш про неї писати. Якщо ж ні, то поліція не розголошуватиме факти доти, доки це могло б зашкодити розслідуванню.

— Отже, я зможу писати все що завгодно, коли справу розкриють?

— Як тільки з неї зніметься гриф «секретно», — кивнув Вістінґ.

Ліне задумливо задивилася на море. Удалині, на Свернері, мляво блимав маяк.

— Добре! — погодилася нарешті вона. — Про кого мова?

— Про Бернгарда Клаусена.

— Політик? Він же помер! Чи, може, є підозра, що…

Вістінґ не дав їй договорити, заперечно похитав головою.

— Він помер від інфаркту. Залишив по собі неймовірне багатство. Я керую таємною слідчою групою, яка намагається з’ясувати походження грошей.

Вістінґ бачив, як Ліне збирається з думками.

— Про яку суму йдеться?

— Гарне запитання, — усміхнувся Вістінґ. — У його літній хатині на Гаммербаккені зберігалося понад вісімдесят мільйонів.

Ліне витріщила очі. Вістінґ пояснив, як вони розподілили валюту й провели її підрахунок.

— Клаусена поховають наступного тижня, — вів далі Вістінґ. — Це дає нам «вікно» у часі, коли розмови з близькими і знайомими про його минуле видаватимуться цілком природними.

— Якщо Клаусен виграв гроші в лото, я зможу про це написати? Але якщо це надходження від американських військових операцій, то справа секретна?

Вістінґ спорожнив склянку, розжував останній кубик льоду.

— Треба довідатися правду. Почнімо з цього, — сказав він.

Теленькнув телефон Ліне: прокинулась Амалія.

— Мені треба додому.

Вістінґ теж підвівся, зібрав склянки.

— Завтра, о восьмій ранку, тут відбудеться нарада, — він показав у бік кухні.

Ліне всміхнулася замість відповіді й зникла за рогом будинку. Вістінґ склав склянки в посудомийну машину, став біля вікна й іще довго проводжав доньку поглядом. З-під її паркану вислизнув на тротуар чорний кіт, потерся об ліхтар і подріботів далі. Коли кіт зник у пітьмі, Вістінґ сів з нотатником до кухонного столу.

Один телефонний номер, один обривок дроту з навушником, один ключ, кілька неідентифікованих відбитків пальців і приблизні часові рамки. Ото й усе, що в них було. А ще — Бернгард Клаусен. Десь у його минулому чаїлася відповідь. Якийсь вчинок або якась ситуація, що уможливили йому привласнення фантастичної купи грошей. Як і в усіх справах, що він їх розслідував, тут теж була своя точка перетину. Ось у тій точці й ховалася розгадка.

Він сидів, вивчаючи складену ним хронологію подій. Завжди починав розслідування нової справи з укладання хронології, занотовував часові моменти, ключові слова, окремі думки й дрібні нагадування. Подекуди неуважно виводив кульковою ручкою круцьки й завитки.

Бернгард Клаусен прожив довге й змістовне життя, але Вістінґ зачепився за його неполітичну сутність. Його зацікавив син. Леннарт Клаусен.

Бернгард розповів про нещастя в одному портрет-інтерв’ю, після того як повернувся в політику. Син розбився на мотоциклі поблизу Колсоса в Берумі в ніч проти 30 вересня 2003 року. Його супроводжували двоє друзів. Леннарт Клаусен хотів виконати об’їзний маневр, але не впорався з керуванням і злетів з дороги. Загинув на місці.

Після смерті сина в Бернгарда Клаусена не залишилося близької рідні. Не було нікого, з ким Бернгард Клаусен міг би поділитися своїми сокровенними думками чи таємницями. І не було кого розпитати про ті думки. Усе ж Вістінґ занотував собі два імені. Одне — Ґютторм Геллевік, багаторічний керівник міського секретаріату Робітничої партії в Осло. Він був довіреною особою Клаусена і, ймовірно, близькою йому людиною. Друге ім’я, яке подекуди зринало в статтях, — Едель Голт. Якось Бернгард Клаусен назвав її вірним політичним соратником. В іншій статті її називали жінкою, яка стояла за великим чоловіком.

Минула північ, коли він нарешті встав з-за столу. Рушив до ванни, почистив зуби, а потім обійшов увесь будинок, перевіряючи, чи добре замкнено вікна й двері.

6

Далекий звук вирвав Вістінґа зі сну. Він лежав, намагаючись його локалізувати. Надворі ще було темно. Електронний радіо-годинник на нічному столику показував 05.13.

Вістінґ відкинув ковдру, спустив ноги на підлогу, прислухався, але звук зник.

Він устав, пішов у ванну, справив малу потребу і аж тоді цілковито прокинувся. Дорогою назад, до спальні, знову почув дивний звук, який долинав десь із глибини будинку, з нижнього поверху.

Нова сигналізація, нарешті здогадався він.

Вістінґ витратив трохи часу, щоб знайти ключі й відчинити підвал. Перед дверима виразно чув, що звук долинає зсередини. Відчинив двері, увімкнув світло й зайшов. Зреагувавши на його пересування, панель засвітилася, вимагаючи ввести код допуску. Він набрав чотири цифри. Звук, який його розбудив, чувся десь в іншому кутку кімнати. Вістінґ спробував зорієнтуватися. Десь уже посередині приміщення збагнув, що дзвонить мобільний телефон Бернгарда Клаусена. Він лежав на столі разом з гаманцем і золотим годинником. Мортенсен підключив його до зарядного пристрою.

Вістінґ узяв телефон, стишив звук. На дисплеї висвітився додзвонювач: «Охорона». Вістінґ повагався одну секунду й відповів.

— Слухаю?

— Я розмовляю з Бернгардом Клаусеном? — запитав молодий жіночий голос.

— Я маю повноваження говорити від його імені, — відповів Вістінґ. — Це стосується сигналізації?

— Ми отримали збій за адресою Гуммербаккен, 102, — пояснив жіночий голос. — Ви перебуваєте зараз за цією адресою?

— Який збій?

— Тричі набрано неправильний код доступу. Наш охоронець уже в дорозі. Мені потрібний пароль, щоб вимкнути сигналізацію.

— Ні, я не там, — сказав Вістінґ.

— Дивно, — промовила жінка, але не до Вістінґа, а коментуючи щось дивне на своєму моніторі.

— Що там? — запитав Вістінґ.

— Щойно увімкнулася пожежна сигналізація. За тією ж адресою.

Вістінґ вилаявся, звелів черговій на пульті охорони викликати пожежників, а

1 ... 6 7 8 ... 72
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потайна кімната, Йорн Лієр Хорст», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потайна кімната, Йорн Лієр Хорст"