Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Злодійка, яка смикнула лихо за косички 📚 - Українською

Читати книгу - "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Злодійка, яка смикнула лихо за косички" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 6 7 8 ... 60
Перейти на сторінку:
худорлявий чоловік середнього віку. Його сиве волосся було коротко обрізане і зачесане вперед на подовгуватий череп. В нього було дещо кінське обличчя; передні зуби виступали так, що губи їх повністю не прикривали. Його очі були голубі й лагідні на дуже темному, як на люсернійця, обличчі. Одягнений він був стримано, в темно-каштановий костюм з оксамиту, надто теплий для сезону. Бездоганний, але трохи потертий. Я бачила, де його білі панчохи були акуратно зацеровані. Черевики в нього були чорні й відполіровані, майстерно зроблені, але поношені. Пряжки зі звичайного срібла. Коштовностей на ньому не було.

Його єдиною поступкою перед зростаючою спекою був розстібнутий твердий комірець. Інспектор поглянув на мене і я відразу зрозуміла, що він заніс моє обличчя в бібліотеку в своїй голові, для подальшого вжитку. Приблизно хвилину він провів поряд з трупом, а тоді зайшов у будинок Корбіна. Джарвіс пішов слідом за ним, залишивши Арвіна назовні.

Вони провели там доволі багато часу. Вже почав збиратися натовп. Джарвіс вийшов і накрив тіло ковдрою, тоді повернувся в дім. З‘явилося ще три констеблі, Джарвіс висунув голову і сказав Арвіну, щоб той ішов додому і виспався. Арвін знизав плечима. І не зрушив з місця.

Нарешті вийшов один з нових констеблів, глянув на мене, зігнув палець. Я потягнула за собою Кістку, важкого, неслухняного і приголомшеного.

Вони провели ретельний обшук. Правда, потрібно сказати, там не було де розійтися. Я добре обізнана з докладними пошуками, сама проводила їх безліч разів. Нічого страшно руйнівного. Меблі в місцях, де ніхто свідомо їх не поставить. Килими скручені й складені збоку. Все, що висіло на стінах – знято. Так, немов хтось готується виїхати. Але мета -- простукати стіни, прислухаючись до схованих порожнин, перевірити знизу столи й крісла, за дзеркалами й картинами, розчин між камінням, з‘єднання між дошками. Вони мали не надто високі шанси знайти криївку Корбіна, де б вона не була. Він був справжнім професіоналом.

Інспектор сидів за столом Корбіна на кухні, переглядаючи якісь папери. Підвів погляд, побачив мене і Кістку.

-- Констеблю, знайдіть десь води для пса, добре? – Він повернувся до паперів.

Джарвіс невдоволено скривився. І виконав наказ.

Інспектор вказав на крісло, я сіла, не відпускаючи нашийник Кістки. Джарвіс знайшов миску, а за мить, глиняний глечик, в якому щось плюскало. Поклав їх переді мною на столі, трохи різкіше, ніж було необхідно. Я понюхала. Вода.

-- Дякую, констеблю, -- а за мить додав. – Якщо виникне потреба, я тебе покличу.

Поки я наливала воду, Джарвіс неспішно вийшов з кухні. Кістку це не цікавило. Він згорнувся біля моїх ніг, важко дихав, погляд скляний.

Інспектор закінчив читати сторінку, поклав написаним вниз на стіл. Навряд чи він думав, що я вмію читати, але зауважив, як я дивилася на папір. Обережний падлюка. Наскільки я могла судити після короткого погляду, ще й догори ногами, це принаймні було схоже на почерк Корбіна, і виглядало, як лист.

-- Мене звати Клюге. На початок кілька простих запитань. Твоє ім‘я? – Він не робив нотаток. В мене склалося враження, що йому цього не потрібно.

-- Марфа Валенсе. – В Люсернісі було з десять тисяч Валенсе і значна частка мала на ім‘я Марфа.

-- Рід занять?

-- Жодного.

-- Місце проживання?

Я назвала йому адресу одного з тимчасових пристанищ, за яке сплачувала орендну плату. Ця адреса звичайно ж невдовзі зміниться.

-- Які в тебе були відносини з покійним?

-- Жодних відносин.

Клюге не зводив з мене своїх лагідних, голубих очей. Я зауважила, що його зіниці оточені тоненькою смугою блакиті. Красиво. Він заговорив перший.

-- Марфо, зараз я тобі дещо розповім, а тоді ми почнемо спочатку. – Він відігнув великого пальця. – Судячи з ран на тілі, ми маємо справу з двома окремими нападами. Три пальці було відрізано за кілька годин до того, як йому нанесли смертельні рани. Це свідчить про катування, і я можу придумати купу сценаріїв, які підтвердять теорію, що це випадкове вуличне вбивство. Як я розумію, вони катували його, потім дозволили втекти. Аж до його будинку, де він сподівався на порятунок. А тоді прикінчили, криваво.

-- Навіщо комусь витворяти таке?

-- Хто знає, навіщо? Може просто заради забави, -- він зітхнув. Я почала щось говорити, а він тихим тоном сказав. – Я ще не закінчив.

Клюге відігнув вказівного пальця.

-- Чоловік на вулиці – Корбін Хардін, в певних колах відомий під доволі невдалою кличкою “Нічний Вітер”; злодій, який займався крадіжками різноманітних рідкісних творів мистецтва.

Середній палець.

-- Корбін Хардін був також відомий як Корбін Хардін дет Трасен-Корун, другий син графа Орліна дет Трасен-Корун. Вже з пів десятка років, як батько і син розсварилися.

Він заліз у кишеню і поклав на подряпаний стіл важкий перстень з аристократичним гербом на плоскій поверхні зі скошеними краями. Я навіть не намагалася приховати проблиск здивування, що промайнув на моєму обличчі.

Безіменний палець.

-- Поки Корбін Хардін був живий, він слугував джерелом глибокого сорому і ганьби для своєї сім‘ї. Але тепер, коли він мертвий, це безперечно зміниться. Запевняю тебе, Марфо, його батько запрагне крові. Літри крові. І він її отримає.

Мізинець.

-- Я той бідний дурень, на чию голову все це звалилося, гадаю, так мені й треба, за те що приперся на роботу так рано. Твоя співпраця в цій справі гарантує, що твоя причетність, якою б вона не була, залишиться конфіденційною. А ти якось причетна. Не думаю, що це твоїх рук діло. Розкажи мені все, що знаєш і я спробую переконати людей графа Орліна, що ти просто невинний перехожий.

Він змучено посміхнувся.

-- Гаразд, давай почнемо з початку. Тебе звати Марфа, ти не працюєш, живеш в пансіонаті Борліка на Південно-Східному Перехресті. Розкажи мені, які в

1 ... 6 7 8 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Злодійка, яка смикнула лихо за косички», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"