Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Отверженные 1 том, Гюго 📚 - Українською

Читати книгу - "Отверженные 1 том, Гюго"

238
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Отверженные 1 том" автора Гюго. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 69 70 71 ... 172
Перейти на сторінку:
попросил ее позаботиться о Фантине.

Переговорив с сестрой, он подошел к Фантине.


Фантина каждый день ждала появления Мадлена, как ждут солнечного луча, несущего с собой тепло и радость Она говорила сестрам: «Я только тогда в живу, когда приходит господин мэр».


В этот день ее сильно лихорадило Увидев Мадлена, она сейчас же спросила:


- А Козетта?


- Скоро, - ответил он, улыбаясь.


Мадлен держал себя с Фантиной как обычно. Только вместо получаса он, к великому удовольствию Фантины, просидел целый час. Он тысячу раз повторил окружающим, что больная ни в чем не должка нуждаться. Все заметили, что на минуту лицо его стало очень мрачным. Однако это объяснилось, когда узнали, что врач, нагнувшись, шепнул ему на ухо: «Ей значительно хуже».


Затем он вернулся в мэрию, и конторщик видел, как он, внимательно изучив дорожную карту Франции, висевшую у него в кабинете, карандашом записал на клочке бумаги какие-то цифры.






Глава вторая.


Проницательность дядюшки Скофлера



Из мэрии он направился на другой конец города, к некоему фламандцу Скауфлеру, а на французский лад - Скофлеру, который отдавал внаем лошадей и «кабриолеты по желанию».


Чтобы кратчайшим путем добраться до этого Скофлера, надо было идти по безлюдной улице, где находился церковный дом того прихода, к которому принадлежал Мадлен. По слухам, священник этого прихода был человек достойный и почтенный, умевший при случае подать добрый совет. В ту минуту, когда Мадлен поравнялся с церковным домом, на улице был только один прохожий, и этот прохожий заметил следующее: уже миновав дом священника, г-н мэр остановился, постоял, потом вернулся и дошел до ворот этого дома; в воротах была калитка с железным стукальцем; он быстро взялся за стукальце и приподнял его, потом снова остановился и как бы замер в раздумье, однако по прошествии нескольких секунд, вместо того чтобы громко постучать, он тихонько опустил стукальце и пошел дальше с поспешностью, какой до того не обнаруживал.


Мадлен застал Скофлера дома, за починкой сбруи.


- Дядюшка Скофлер! - сказал он. - Есть у вас хорошая лошадь?


- У меня все лошади хорошие, господин мэр, - возразил фламандец. - Что значит, по-вашему, «хорошая лошадь»?


- Такая, которая могла бы пробежать двадцать лье за один день.


- Черт возьми! - воскликнул фламандец. - Двадцать лье!


- Да.


- Запряженная в кабриолет?


- Да.


- А сколько времени она будет отдыхать после такого конца?


- Если понадобится, она должна быть в состоянии выехать обратно на следующий же день.


- И проделать такой же путь?


- Да.


- Черт возьми! Черт возьми! Как вы сказали? Двадцать лье?


Мадлен вынул из кармана листок бумаги, на котором было карандашом набросано несколько цифр. Он показал их фламандцу. Это были цифры: пять, шесть и восемь с половиной.


- Видите? - сказал он. - Всего девятнадцать с половиной, то есть все равно, что двадцать лье.


- Господин мэр, - сказал фламандец - У меня есть то, что вам нужно. Моя белая лошадка. Вам, наверно, случалось ее видеть. Это коняшка из нижнего Булоне. Горяча, как огонь. Сперва ее думали объездить под седло - куда там! Брыкается, скидывает на землю. Решили, что она с пороком, не знали просто, что с ней и делать. Я купил ее и запряг в кабриолет. И что же вы думаете, сударь? Этого-то ей и надо было. Послушна, как овечка, быстра, как ветер. Дело в том, что не надо было садиться ей на спину. Не желала она ходить под седлом. У каждого свой норов. Везти - согласна, нести на себе - ни за что. Видно, уж так она про себя и порешила.


- И она пройдет такое расстояние?


- Пройдет все ваши двадцать лье. Крупной рысью и меньше, чем за восемь часов, но только при некоторых условиях.


- При каких же?


- Во-первых, на полдороге вы дадите ей часок передохнуть; она поест, и пока она будет есть, кто-нибудь должен побыть при этом, чтобы работник постоялого двора не отсыпал у нее овса, а то я заме» чал, что на постоялых дворах конюхи пропивают больше овса, чем лошади его съедают.


- За этим последят.


- Во-вторых… А что, этот кабриолет нужен вам самим, господин мэр?


- Да.


- А умеет ли господин мэр править?


- Умею.


- Хорошо, но только, господин мэр, вы должны ехать один и без поклажи, чтобы не перегружать лошадь.


- Согласен.


- Но послушайте, господин мэр, ведь если с вами никого не будет, вам самим придется потрудиться и присмотреть за кормежкой.


- Об этом мы уже договорились.


- Я возьму с вас тридцать франков в сутки. Простойные дни оплачиваются так же. Ни на грош меньше, и прокорм коня за ваш счет, господин мэр.


Мадлен вынул из кошелька три наполеондора и положил их на стол.


- Вот вам за два дня вперед.


- А в-четвертых, для такого конца кабриолет будет слишком тяжел и утомит лошадь. Лучше бы вы, господин мэр, согласились ехать в моем маленьком тильбюри.


- Согласен.


- Экипаж легкий, но открытый.


- Это мне безразлично.


- Но подумали ли вы, господин мэр, о том, что у нас зима?


Мадлен не ответил.


- И что стоят холода? - продолжал фламандец. Мадлен хранил молчание.


- И что может пойти дождь?


Мадлен поднял голову и сказал:


- Завтра, в половине пятого утра, тильбюри вместе с лошадью должны стоять у моих дверей.


- Слушаю, господин мэр, - ответил Скофлер; потом, соскабливая ногтем большого пальца пятно на деревянном столе, добавил тем равнодушным тоном, каким фламандцы так искусно прикрывают хитрость: - Да! Только сейчас вспомнил! Ведь господин мэр еще не сказал, куда едет. Куда это вы едете, господин мэр?


Он только об этом и думал с самого начала разговора, но, сам не зная почему, не решался задать этот вопрос.


- Надежны ли передние ноги у вашей лошади? - спросил Мадлен.


- О да, господин мэр! Только придерживайте ее на спусках. Много ли спусков будет по дороге отсюда до вашего места?


- Не забудьте: надо быть у моих дверей точно в половине пятого утра, - ответил Мадлен и вышел.


Фламандец остался «в дураках», как он сам признавался впоследствии.


Не прошло и двух-трех минут после ухода мэра, как дверь отворилась снова, это был мэр.


У него был все тот же бесстрастный и задумчивый вид.


- Господин Скофлер! - спросил он. - Во сколько вы цените лошадь и тильбюри?


- А разве вы, господин мэр, хотите купить их у меня?


- Нет, но на всякий случай я хочу обеспечить вам их стоимость. Когда я приеду, вы вернете мне эти деньги. Во сколько вы цените кабриолет и лошадь?


- В пятьсот франков, господин мэр.


- Вот они.


Мадлен положил на стол банковый билет,

1 ... 69 70 71 ... 172
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Отверженные 1 том, Гюго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Отверженные 1 том, Гюго"