Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб 📚 - Українською

Читати книгу - "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шазілір. Полум'я нового дня" автора Олена Гриб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 70 71 72 ... 198
Перейти на сторінку:
Розділ 11.1. Розпорядження

 

– Повторю ще раз: архів закрито, – літній адміністратор неохоче виштовхував із себе слово за словом. – Прошу вас, відійдіть. Якщо хочете зачекати пані доглядачку, йдіть у приймальню.

Копиця яскраво-рудих кучериків на голові нетямущої відвідувачки войовничо колихнулася, вміло підфарбоване молоде обличчя зморщилося.

– Звідти нічого не видно! – Красуня не соромилася підвищувати голос. – Де написано, що не можна чекати тут? Чи я заважаю особисто вам?!

Адміністратор зітхнув, філософськи знизав плечима. Йому здалося, що їй було б зручніше сидіти в м'якому кріслі, а не крокувати на високих підборах слизькою мармуровою підлогою вестибюля. Тут якось навіть Блекка Чарра впала і почала вимагати компенсацію за моральні страждання. А ця руда особа, одразу помітно, до такого взуття незвична, рівновагу ледь тримає.

Вирядилася, мабуть, спеціально для візиту до міського управління. Яскраво-червона спідниця з розрізами мало не до колін, блуза з напівпрозорими рукавами, широка квітчаста пов'язка замість капелюха – можливо, хтось і вважав це модним, але чоловіку, що стояв за конторкою адміністратора, така екзотика не подобалася.

Втім, він знав, що таке пристойне виховання і гарні манери, а тому підкликав дрібного чиновника, що проходив повз, і наказав знайти дамі стілець.

– Ви мене не впізнали? – майже нормальним голосом запитала вона у відповідь на: «Пані, прошу вас». – Чесно? Я ж із магістратської майстерні одягу! Тобто вже ні, тепер я маю власну справу. Візьміть візитку! Перші десять… Ні, перші п'ятнадцять клієнтів отримають знижки! Слухайте, а якщо я залишу вам трохи листівок, роздасте колегам? – додала напівпошепки.

– Білила та халат? – невпевнено припустив адміністратор, пригадуючи, що в державній майстерні справді працювала руденька дівчина, чиє обличчя зазвичай приховував товстий шар пудри. – Невже донька цього… Як його…

– І вам не соромно? Мого батька всі знають! Він найкращий кравець у місті!

– Нахаба! Бач, як вирядилась! Своя справа, кажеш? А…

– Пані доглядачко!

Чиновник, як і образа, миттю відійшли на задній план. Елегантні туфлі рипнули, коли їхня власниця повернулася на носках, поділ метнувся в такт її руху, каблуки застукали по гладкому каменю.

«Куди котиться світ? Ніколи б не подумав, що ця вертихвістка стане діловою дамою», – адміністратор криво посміхнувся і поклав лікті на конторку.

Останнім часом йому не часто випадала можливість поспостерігати за чимось цікавим, а візит надто сучасної доньки старого кравця обіцяв непогану розвагу.

***

Міка переступила поріг магістрату, розмірковуючи про Брікка та його наміри. Сьогодні начальник «випалювачів» зрозумів, що з тими, кого він вважав «обдарованими», щось не так. Чим це обернеться? Чи волітиме він помилятися й далі? Може, спробує розібратися у ситуації? Почне погрожувати Флеріаном і королівськими службами? Захоче влаштувати полум’яне видовище?

– Пані доглядачко! – обурений вигук наздогнав Міку на пів дорозі до сходів. – Як ви могли?!

Вона різко зупинилася й повернулася на звук.

«Що я знову зробила не так? За Райла не заступилася? Особисто його підставила? Чи не відвідала у в'язниці?» – вгадувала приречено, спостерігаючи, як до неї мчить сяючий вихор дорогих тканин у супроводі хмари парфумів.

– Вибачте, Жареє, але я не маю стосунку до справи Джамона, – сказала Міка дещо винувато, коли кравчиня пригальмувала поряд. – Як він там? Тримається? Сьогодні обов'язково до нього зайду.

– Джамон? А, точно, Джамон! Бідолаха, не пощастило йому. Співчуваю. Це через нього архів зачинено? Ото дурне! Не міг нормально замести сліди!

– Га? – На більше не вистачило слів.

– Та не переживайте через якогось там «випалювача»! – Руді кучері здивовано хитнулися. – Чи вам не вистачає помічника? То в мене є двоюрідний брат… Розумник! Схоплює ідеї з пів слова, личко нічогеньке, а який слухняний!

– Ви ж зустрічалися, – нетактовно ляпнула Міка, починаючи підозрювати, що ті стосунки існували лише в уяві Райла. – Тобто… Гаразд, це не моя справа.

Ретельно підмальовані брови Жареї метнулися вгору:

– Ой, та коли те було!

«Позавчора», – але краще не лізти в чужий монастир зі своїми зауваженнями.

– Чому ви не прийшли, щоб поглянути на ескізи? – Кравчиню не турбували проблеми того, хто зовсім недавно був частиною її життя. – Вам зовсім не цікаво?

У Міки вистачило совісті не перепитувати: «Які ескізи?» і не дивуватися надто помітно.

– Ходімо від дверей, ми заважаємо людям, – запропонувала вона, пригадуючи якусь давню розмову, де фігурували слова «художник», «реклама» та «обличчя майстерні». – Ні, мій кабінет опечатано. Посидимо у приймальні?

Жарея заявила, що часу на балаканину немає, і якщо пані доглядачка не прагне остаточно розірвати дружні стосунки, то нехай знайде десять хвилин і відвідає майстерню.

– Пане Керрейт у себе? – Міка вагалася. – Я швиденько до нього і одразу ж до вас, добре?

Даріана не було. Довелося залишити секретареві туманну записку і піти з Жареєю, добре що її нове дітище розміщувалося не надто далеко.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 70 71 72 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"