Читати книгу - "Після падіння, Денніс Ліхейн"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Обоє кивнули.
— Їхні знімки компанії-виробники мап отримують так: їздять фургонами та знімають вулиці. Отже, перед вашими очима — знімки, яким може бути кілька місяців чи тижнів, але не років. Тому я зайшов на сайт про нерухомість, убив у пошук адресу жертви, тоді перейшов до перегляду вулиць і трохи поклацав. І знаєте, що я відшукав?
— Блакитну «хонду», — сказав Калеб.
— Блакитну «хонду», припарковану за пів кварталу звідти зі східного боку вулиці. Я знайшов номер машини, пробив цей номер і виявив, що його зареєстровано на такого собі Браяна Алдена. Пробив містера Алдена в управлінні автотранспорту, знайшов фото з водійських прав, на якому зображено таку саму людину, як ваш чоловік.
— Господи, — промовила Рейчел, якій не довелося дуже старатися, щоб зіграти роль переконливо. — Ви хочете сказати мені, що мій чоловік — це не мій чоловік?
— Я хочу сказати вам, що ваш чоловік, можливо, живе кількома різними життями, мем, і хотів би поговорити про це з ним. — Він склав руки на барній стійці й усміхнувся їй. — А також про дещо інше.
За хвилину вона сказала:
— Я лише знаю, що він у Росії.
Трейвон Кесслер похитав головою.
— Він не в Росії.
— Я знаю тільки те, що він мені розповідає.
— І виглядає на те, що він багато вам бреше, мем. Він часто буває в ділових поїздках?
— Принаймні раз на місяць.
— Куди їздить?
— Головно до Канади й тихоокеанського північного сходу. Але також їздить до Індії, Бразилії, Чехії, Великої Британії.
— Класні місця. Ви коли-небудь їдете з ним?
— Ні.
— Чому? Я був би радий побачити Ріо, може, погуляти Прагою.
— У мене є захворювання.
— Захворювання?
— Ну, чи було донедавна.
Рейчел відчувала, як усі, особливо дві поліціянтки, дивляться на неї, роздумуючи, що за «захворювання» могло вразити таку балувану принцесу з Бек-Бею, як вона.
— Воно заважало мені виходити з дому, — пояснила вона. — Літати я точно не могла.
— То ви боїтеся літати? — люб’язним тоном підказав Кесслер.
— І літати теж.
— Ви агорафобка? — спитав він.
Вона зазирнула йому в очі, і вони виявилися надміру мудрими.
— Я вивчав психологію в Пенсильванському університеті. — Його тон знову став люб’язним.
— Офіційно його так і не було діагностовано, — врешті сказала Рейчел, і їй здалося, що вона почула, як зітхнула офіцер Маллен. — Але я однозначно мала симптоми, які на це натякали.
— «Мала»? У минулому часі?
— Браян працював зі мною над ним.
— Але замало, щоб узяти вас у ділову поїздку.
— Поки що так.
— Ви б хотіли опинитися під забезпечувальним арештом?
Він вимовив це так невимушено, що вона не відразу осмислила його слова.
— Навіщо?
Він повернувся на табуреті.
— Офіцере Ґарса, у вас є той, інший знімок?
Ґарса передала йому фотографію, і він поклав її на барну стійку лицьовим боком догори, щоб вони з Калебом побачили. Білявка лежала долілиць на кухонній підлозі; нижня половина її тіла була поза кадром. Із-під її грудей розтіклася кров і зібралася в калюжу над її лівим плечем. Її ліва щока й частина дверей холодильника також були заляпані кров’ю. Та найстрашнішим видовищем — Рейчел підозрювала, що прокидатиметься від нього вночі до скону, — була чорна дірка в неї на маківці. Судячи з її вигляду, жінку не застрелили — здавалося, ніби хтось надкусив її череп. А отвір, який залишився від цього укусу, миттю наповнився кров’ю, що пролилася в її волосся й почорніла.
— Якщо ваш чоловік зробив це і…
— Мій чоловік цього не робив, — голосно сказала вона.
— …Я не кажу, що він це зробив, але він остання відома нам людина, що бачила її живою. Тому просто припустімо, просто припустімо, місіс Делакруа, що він таки зробив це? — Він повернувся на табуреті й показав на знімок. — Що ж, мем, він має ключ від отих дверей.
«Він уже не може ним скористатися», — подумала вона.
Рейчел сказала:
— Отже, ви б хотіли взяти мене під варту?
— Здійснити забезпечувальний арешт, мем. Забезпечувальний.
Рейчел похитала головою.
— Офіцере Маллен, прошу взяти до уваги, що місіс Делакруа відмовилася від рекомендованого нами забезпечувального арешту.
— Ясно. — Маллен черкнула про це у блокноті.
Кесслер постукав пальцем по мармуровій барній стійці, неначе випробовуючи її, а тоді знову поглянув на Рейчел.
— Ви будете готові поїхати до дільниці й поговорити про те, коли востаннє бачили свого чоловіка?
— Востаннє я бачила Браяна сьогодні о восьмій ранку, коли він поїхав до аеропорту.
— Він не поїхав до аеропорту.
— Так кажете ви. Це не означає, що ви маєте рацію.
На це він злегка стенув плечима.
— Але я маю рацію.
Він рівною мірою випромінював спокій і скептицизм. Ця дивна суміш навіяла Рейчел думку про те, що Кесслер знав усі її відповіді ще до того, як вони злітали з її вуст, міг бачити наскрізь не лише її, а й майбутнє, знав, чим це скінчиться. Вона могла хіба що не відривати погляду від його помірно зацікавлених очей, не падаючи на коліна й не благаючи про милосердя. Якщо вона коли-небудь увійде із цією людиною до допитувального кабінету, то вийде тільки в наручниках.
— Детективе, я втомилася. Хотіла б лягти в ліжко й зачекати на дзвінок із Москви від чоловіка.
Він кивнув і погладив її по руці.
— Офіцере Маллен, прошу взяти до уваги, що місіс Делакруа відмовилася поїхати з нами до дільниці, щоб дати відповідь на подальші запитання. — Він сягнув у внутрішню кишеню півпальта й поклав на стійку між ними свою візитівку. — Мій особистий мобільний на зворотному боці.
— Дякую.
Він підвівся.
— Містере Перлоффе. — Його голос раптом став гучнішим і різкішим, хоча він так і стояв до Калеба спиною.
— Так?
— Коли ви востаннє бачили Браяна Делакруа?
— Вчора по обіді, коли він пішов із роботи.
Кесслер повернувся до нього.
— Ви разом займаєтеся лісозаготівельним бізнесом, правильно?
— Так.
— І ви нічого не знали про інше життя свого ділового партнера?
— Ні.
— Не бажаєте поїхати до дільниці й поговорити про це детально?
— Я також доволі втомлений.
Іще один швидкий погляд на
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Після падіння, Денніс Ліхейн», після закриття браузера.