Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Таємниця Еванжеліни, Олеся Лис 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємниця Еванжеліни, Олеся Лис"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємниця Еванжеліни" автора Олеся Лис. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 72 73 74 ... 100
Перейти на сторінку:

Дивно, що перебуваючи в незнайомому місці, потрапивши сюди за дивовижних обставин, я не відчуваю ні страху, ні тривоги. Тільки легку цікавість і нетерпіння, ніби на мене чекає щось виняткове і захоплююче.

Й потрапляю у величезну круглу залу. Високі стелажі майже до самої стелі заповнені численними книгами. Настінні бра розсіюють пітьмі теплим м’яким сяйвом. Кілька столів розташовані півколом у центрі, й на кожному симпатична настільна лампа. Ця зала неймовірно нагадує бібліотеку, При чому саме мою улюблену бібліотеку, в яку я ходила так часто, що вже стала рідною для бібліотекарів. Мені завжди відкладали новинки до смаку, чекали з нетерпінням, коли з’явлюсь, ділились новинами книжного світу. Ця бібліотека була моїм маленьким світом, чарівним островом «Неверленд», куди тікала від тирана-батька, від матері, що ніколи не могла захистити, від усіх і усього…

Саме завдяки старенькій будівлі з високими стелями та доверху забитими книжковими стелажами, я примудрилася побувати на Марсі, читаючи Бредбері, захопиться безкрайніми просторами прерій, які описував Майн Рід, пливти на саморобному плоту по Міссісіпі разом з Гекльберрі Фіном, не здаватися, триматись до кінця разом із головним героєм “Маятник і провалля”...

І зараз, оглядаючись навкруги, я з подивом помічаю обкладинки книг, які я дуже люблю, точнісінько таких, як я їх запам'ятала. Он "Протистояння" Кінга, мною власноруч заклеєне на корінці скотчем, а у "Квентіна Дорварда" перша буква в назві повністю стерта і вже не блищить позолотою, "Пригоди хлопчика з собакою" взагалі без палітурки, але цю книгу я впізнаю з тисячі, перечитавши, щонайменше разів п'ять, якщо не більше. Де ж я таки опинилася? Ну, не повернулася ж насправді у свій рідний світ?

— Радий вітати тебе, донька Регладуїна, — гучний чоловічий голос лунає зовсім поруч і змушує підстрибнути від несподіванки. Я думала, що, крім мене, тут нікого більше немає.

Високий худорлявий стариган у сніжно-білому балахоні дуже нагадує драода з малюнка у книзі “Мертвих”. Він привітно посміхається, з цікавістю розглядаючи мене.

— Здрастуйте, — привітання виходить не голосніше писку.

— Щось шукаєш, дитино? — злегка примружується. У пломенистих яскраво-блакитних очах виграють лукаві іскорки.

Готова заприсягтись, він чудово знає, що саме я шукаю. Але якщо стародавній драод воліє пограти зі мною в таку нехитру гру, то хто я така, щоб йому заважати?

— Мені дуже потрібний камінь Міана.

Не знаю, привабить моя щирість, чи навпаки відштовхне. Але десь там, за межами затишного храму Теодор б’ється з озвірілими вихованцями Беатабаса. І часу на ввічливе розшаркування у мене немає.

— Тобі чи комусь іншому? — схиляє голову набік.

Збентежено хмурюся. Невже є якась різниця? Головне, що тут я точно за власним бажанням, хіба ні?

— І мені, і декому іншому? — підтискаю губи.

— Цьому відважному хлопцю, який супроводжував дочку Регладуїна до храму?

Древній, немов стримуючи посмішку, смикає куточком губ і змахує рукою.

А я приголомшено спостерігаю, як найближчий стелаж вкривається серпанком, стоншується, а потім і зовсім зникає. Натомість виникає величезне овальне дзеркало. Проте замість відображення в ньому бачу стародавнє капище, злегка освітлене місяцем, розсідланих коней, на лузі, та самого Теодора, що сидить біля одного з каменів. Привалившись спиною до величезного валуну, він байдуже дивиться у той отвір, у якому зникла я. Невже не вірить, що я врятую Гленна? Чи не довіряє?

Неймовірно хочеться його втішити, сказати, що все буде добре, і я навіть простягаю руку до дзеркала, але, схаменувшись, швидко опускаю.

— Не зовсім, — повертаюся до господаря цього "Незрозуміло де". — Для його сина. Він дуже хворий.

— Це бажання твого супутника, а твоє яке? — гмикає мій співрозмовник.

Відводжу очі, не в змозі дивитися на старого драода, але мимоволі знову переводжу погляд на залитий місячним світлом луг. Чому ж так боляче? Нестерпно боляче…

— А я хочу повернутися додому, — ледве чутно шепочу.

— Додому?

— Так, додому. У свій світ...

— Але ти й так удома, — несподівано ошелешує.

— Ні, ви помиляєтесь, — скрушно хитаю головою. — Я з іншого світу. І зовсім не дитя Регладуїна. Я Женя.

Не втримавшись, гірко зітхаю і кидаю з-під вій боязкий несміливий погляд. Зараз він візьме і вижене мене в шию, бо самозванці нема чого тут робити.

Але нічого такого не трапляється.

— Моя люба, запам'ятай, — ледь помітно м’яко посміхається. — Клейвоант, тобто я, ніколи не помиляється...

— Ви? — здивовано округляю очі. — Той самий Клейвоант?

Ось не чекала, якщо чесно, зустрітись із прабатьком драодів, винахідником артефакту Міана і, за сумісництвом, предком Теодора.

— Він самий, — усміхається старий, кокетливо поправляючи довгу бороду.

Ноги підкошуються чи то від втоми, чи то від потрясіння. Плюхаюсь на сідниці, але замість твердої підлоги піді мною виникає крісло. А через кілька секунд точно таке ж з'являється біля драода, і він поважно сідає на м'яке, оббите тканиною сидіння.

— Кхм… — відкашлявшись зніяковіло. — То що ви там говорили про мій дім?

— Розумієш, Женю, «дім» дуже ефемерне поняття. Ось дивись… якщо я скажу, що ти, наприклад, не уродженка своєї Землі, і навіть не Землі тієї, де ми зараз, а зовсім іншої, хотіла б туди потрапити?

— Ні, звісно ж, ні, — заперечливо мотаю головою. Навіщо мені якийсь незнайомий світ, мені й цих двох вистачає?

— Ось бачиш, — підіймає вгору палець. — Тільки тобі вирішувати, де буде твоє місце, твоя доля. Всі ми діти Всесвіту, Великої Праматері, яка дала життя першому зі світів. Інші ж — відображення Первородного Світу, які виникли внаслідок якихось факторів.

— А люди у світах теж відображення? Теж не справжні? Я не справжня? — задихаюся від раптового припущення.

— Як це не справжня? — пирхає маг. — Кожен із світів справжній, кожна людина в ньому, кожна душа, кожне втілення. Ось дивись, якщо я візьму будь-яку з книг, — підкидає руку провидець, і в його долоні відразу матеріалізується пухкий томик оповідань О.Генрі. — І вирішу, прочитавши одне з оповідань, перекласти, наприклад, іншою мовою, воно перестане бути оповіданням?

1 ... 72 73 74 ... 100
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємниця Еванжеліни, Олеся Лис», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємниця Еванжеліни, Олеся Лис"